וְ/אַבְנָ֗/א

𐤅/𐤀𐤁𐤍/𐤀

ʼeben

and stone

A stone or piece of rock, typically referring to a hard, solid, naturally occurring mineral fragment, used in a variety of physical, symbolic, and ritual contexts. The basic sense is a piece of rock, whether large or small, naturally occurring or quarried, but also extends to an object made or shaped from stone (e.g., a pillar, altar, or tool). The word carries secondary senses such as a unit of construction (building stone), a tool or implement made of stone, and metaphorical or poetic uses (e.g., as a symbol of strength, endurance, or an object of remembrance).

H69

Daniel 5:23 · Word #26

Lexicon H69

Lemmaאֶבֶן
Lemma (Paleo)𐤀𐤁𐤍
Transliterationʼeben
Strong'sH69
DefinitionA stone or piece of rock, typically referring to a hard, solid, naturally occurring mineral fragment, used in a variety of physical, symbolic, and ritual contexts. The basic sense is a piece of rock, whether large or small, naturally occurring or quarried, but also extends to an object made or shaped from stone (e.g., a pillar, altar, or tool). The word carries secondary senses such as a unit of construction (building stone), a tool or implement made of stone, and metaphorical or poetic uses (e.g., as a symbol of strength, endurance, or an object of remembrance).

Morphology AC/Ncfsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phraseand stone

SIBI-P1 Translation H69-02

and the stone

Morphological NotesConjunction וְ + noun, common feminine singular, determined (emphatic) state, Aramaic form of אבן.
Rendering RationaleThe noun derives from the primitive root אבן meaning "stone" or "rock." The feminine singular determined (emphatic) state in Aramaic marks it as definite ("the stone"), and the prefixed conjunction וְ adds "and."

View full lexicon entry for H69 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the stone

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and stone".