שַׁבַּ֑חְתָּ

𐤔𐤁𐤇𐤕

shᵉbach

you have praised

To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

H7624

Daniel 5:23 · Word #34

Lexicon H7624

Lemmaשְׁבַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤇
Transliterationshᵉbach
Strong'sH7624
DefinitionTo offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

Morphology AVpp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou have praised

SIBI-P1 Translation H7624-02

you have extolled

Morphological NotesVerb, Pael (intensive active), perfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Pael stem conveys an intensive or emphatic active sense of the root שבח, expressing strong vocal praise. The perfect 2nd person masculine singular is reflected in "you have extolled," preserving both person and completed action.

View full lexicon entry for H7624 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you have praised

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You have extolled' is somewhat arch; 'praised' is the contextual norm for this verb in relation to gods/deities.