Acts 3:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
whom
being
whom
must
it is binding
it is necessary
heaven
of the heavens
heaven
indeed
indeed
indeed
receive
to receive for oneself
to receive for oneself
until
up to the limit of
until
times
a span of time
a span of time
restoration
of restoration
restoration
all
of all
of all
which
being
that being
spoke
he/she/it spoke
he/she/it spoke
the
the
the
God
Divine Being
God
by
through
through
mouth
of the mouth
of the mouth
the
the
of the
holy
the consecrated thing
the holy thing
from
from
from
beginning
of an age
of an age
his
of him
of him
prophets
of inspired spokespersons
of prophets
Interlinear Text
ὃν
on
whom
being
whom
PRO.R ACC M SG
δεῖ
dei
must
it is binding
it is necessary
V PRS ACT IND 3P SG
οὐρανὸν
ouranon
heaven
of the heavens
heaven
N ACC M SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
T
δέξασθαι
dexasthai
receive
to receive for oneself
to receive for oneself
V AOR MID INF
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
until
PREP GEN
χρόνων
chronon
times
a span of time
a span of time
N GEN M PL
ἀποκαταστάσεως
apokatastaseos
restoration
of restoration
restoration
N GEN F SG
πάντων
panton
all
of all
of all
PRO.I GEN N PL
ὧν
on-2
which
being
that being
PRO.R GEN N PL
ἐλάλησεν
elalesen
spoke
he/she/it spoke
he/she/it spoke
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
διὰ
dia
by
through
through
PREP GEN
στόματος
stomatos
mouth
of the mouth
of the mouth
N GEN N SG
τῶν
ton
the
the
of the
ART GEN M PL
ἁγίων
agion
holy
the consecrated thing
the holy thing
ADJ.S GEN M PL
ἀπ’
ap
from
from
from
PREP GEN
αἰῶνος
aionos
beginning
of an age
of an age
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
προφητῶν
propheton
prophets
of inspired spokespersons
of prophets
N GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 2 | δεῖ dei | must | V PRS ACT IND 3P SG | G1210 |
| 3 | οὐρανὸν ouranon | heaven | N ACC M SG | G3772 |
| 4 | μὲν men | indeed | T | G3303 |
| 5 | δέξασθαι dexasthai | receive | V AOR MID INF | G1209 |
| 6 | ἄχρι achri | until | PREP GEN | G891 |
| 7 | χρόνων chronon | times | N GEN M PL | G5550 |
| 8 | ἀποκαταστάσεως apokatastaseos | restoration | N GEN F SG | G605 |
| 9 | πάντων panton | all | PRO.I GEN N PL | G3956 |
| 10 | ὧν on-2 | which | PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 11 | ἐλάλησεν elalesen | spoke | V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 12 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 14 | διὰ dia | by | PREP GEN | G1223 |
| 15 | στόματος stomatos | mouth | N GEN N SG | G4750 |
| 16 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 17 | ἁγίων agion | holy | ADJ.S GEN M PL | G40 |
| 18 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 19 | αἰῶνος aionos | beginning | N GEN M SG | G165 |
| 20 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 21 | προφητῶν propheton | prophets | N GEN M PL | G4396 |