διαλεγομένου
dialégomai
talking
To engage in dialogue or discussion, to hold a discourse or conversation with others, often involving reasoning, explanation, or examination of ideas in a dialogic format. In various contexts, it involves discussing, debating, arguing, deliberating, or giving a public address involving interaction. The sense includes both formal discussions (debate, argumentation) and informal conversation or explanation.
Acts 20:9 · Word #13
Lexicon G1256
| Lemma | διαλέγομαι |
| Transliteration | dialégomai |
| Strong's | G1256 |
| Definition | To engage in dialogue or discussion, to hold a discourse or conversation with others, often involving reasoning, explanation, or examination of ideas in a dialogic format. In various contexts, it involves discussing, debating, arguing, deliberating, or giving a public address involving interaction. The sense includes both formal discussions (debate, argumentation) and informal conversation or explanation. |
Morphology V PRS MID PTCP GEN M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | talking |
| Literal | talking |
Lexical Info
| Lemma | διαλέγω |
| Strong's | G1256 |
SIBI-P1 Translation G1256-04
of one discussing
| Morphological Notes | Verb, present tense, middle voice, participle; genitive masculine singular — indicating an ongoing participatory act of discussing, describing a male subject in genitive relation. |
| Rendering Rationale | The present middle participle denotes an ongoing act of engaging in dialogue or reasoned exchange, while the genitive masculine singular form is reflected by "of one." The rendering preserves the root sense of thorough, reciprocal discussion inherent in δια-λεγ-. |
View full lexicon entry for G1256 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
as Paul was speaking
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The participle 'of one discussing' is better rendered here as 'as Paul was speaking,' expressing the contemporaneous action. Adjusted for clarity and context, with Paul's name (locked) contextually supplied for completeness, but only the participle 'speaking' in this token. |