יִכָּרֵ֣ת

𐤉𐤊𐤓𐤕

kârath

be cut off

To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

-kata "to cut" (Venda) · kata "to cut" (Tsonga) · -kata "to cut sharply, sever" (Shona) +11 more

H3772

2 Samuel 3:29 · Word #10

Lexicon H3772

Lemmaכָּרַת
Lemma (Paleo)𐤊𐤓𐤕
Transliterationkârath
Strong'sH3772
DefinitionTo cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

Morphology HVNj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebe cut off

SIBI-P1 Translation H3772-89

he will be cut off

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root "to cut," so the form conveys being cut or severed. The imperfect 3rd masculine singular is rendered as "he will be cut off," preserving both passive voice and singular masculine morphology.

View full lexicon entry for H3772 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will be cut off

Same as P1Yes
RationaleThe rendering 'he will be cut off' correctly expresses the jussive/prohibitive sense required, matching the Hebrew context and SILEX. No change necessary.

Bantu Hebrew

יִכָּרֵ֣ת (kârath) — To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).

View all comparisons →

Word Meaning Language
-kata to cut Venda
kata to cut Tsonga
-kata to cut sharply, sever Shona
-kata to cut Ndebele
kata to cut Lozi
kata to cut Tonga (Zambia)
kata to cut Lunda
ḱata to cut Chichewa
kata to cut Bemba
kàta to cut Luganda
gāta to cut Kirundi
gāta to cut Kinyarwanda
gàta to cut Kikuyu
kata to cut Swahili