וַ/תִּצֹ֣ק

𐤅/𐤕𐤑𐤒

yâtsaq

and poured out

To pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly.

H3332

2 Samuel 13:9 · Word #4

Lexicon H3332

Lemmaיָצַק
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤒
Transliterationyâtsaq
Strong'sH3332
DefinitionTo pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand poured out

SIBI-P1 Translation H3332-10

and she poured

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active action of pouring or casting. The sequential imperfect (wayyiqtol) with 3rd feminine singular is preserved by rendering it as a past narrative action performed by "she."

View full lexicon entry for H3332 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)