Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti |
that
because
|
CONJ.S | G3754 |
| 2 | πολλοὶ polloi |
many
many
|
QUAN NOM M PL | G4183 |
| 3 | πλάνοι planoi |
misleaders
deceivers
|
ADJ.S NOM M PL | G4108 |
| 4 | ἐξῆλθαν exelthan |
they went out
they went out
|
V AOR ACT IND 3P PL | G1831 |
| 5 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 6 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | κόσμον kosmon |
ordered world
ordered world
|
N ACC M SG | G2889 |
| 8 | οἱ oi |
the ones
who
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 9 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 10 | ὁμολογοῦντες omologountes |
openly declaring
confessing
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3670 |
| 11 | Ἰησοῦν iesoun |
Iēsous
Iesous
|
N ACC M SG | G2424 |
| 12 | Χριστὸν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| 13 | ἐρχόμενον erchomenon |
the one coming
coming
|
V PRS MID PTCP ACC M SG | G2064 |
| 14 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 15 | σαρκί sarki |
to the flesh
flesh
|
N DAT F SG | G4561 |
| 16 | οὗτός outos |
in this way
this
|
PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 17 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 18 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | πλάνος planos |
a misleader
a deceiver
|
ADJ.S NOM M SG | G4108 |
| 20 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 21 | ὁ o-2 |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 22 | ἀντίχριστος antichristos |
Anointed-One opponent
Anointed-One opponent
|
N NOM M SG | G500 |