הִֽתְחַזְּק֞וּ

𐤄𐤕𐤇𐤆𐤒𐤅

châzaq

Take courage

To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.

kaza "to tighten, to make firm, to strengthen" (Lozi) · gũkaga "to tighten, to make firm, to squeeze" (Kikuyu) · ukukaza "to tighten, to make firm, squeeze" (Bemba) +8 more

H2388

1 Samuel 4:9 · Word #1

Lexicon H2388

Lemmaחָזַק
Lemma (Paleo)𐤇𐤆𐤒
Transliterationchâzaq
Strong'sH2388
DefinitionTo be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.

Morphology HVtv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

PhraseTake courage

SIBI-P1 Translation H2388-33

strengthen yourselves

Morphological NotesVerb, Hithpael (reflexive), imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action, so the imperative 2nd person masculine plural form calls the group to make themselves strong or firm. "Strengthen yourselves" preserves the reflexive force and the core root sense of becoming firm or resolute.

View full lexicon entry for H2388 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

strengthen yourselves

Same as P1Yes
RationaleIn this context, 'strengthen yourselves' from P1 aligns well with the immediate exhortation being given. No change needed.

Bantu Hebrew

הִֽתְחַזְּק֞וּ (châzaq) — To be or become strong, firm, or resolute—whether physically, mentally, or spiritually; to strengthen or make firm, to hold fast, to seize or take hold (of), to repair or restore, or to prevail. The word also carries nuances of being courageous, reinforcing, supporting, repairing, or recovering, depending on context. In certain cases, it conveys the idea of overcoming resistance or withstanding.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kaza to tighten, to make firm, to strengthen Lozi
gũkaga to tighten, to make firm, to squeeze Kikuyu
ukukaza to tighten, to make firm, squeeze Bemba
kaza to tighten, to make firm, to strengthen Chichewa
kaza to tighten, to make firm, to hold fast Luganda
gukaza to tighten, to make firm, to strengthen Kirundi
gukaza to tighten, to make firm, to strengthen Kinyarwanda
kaza to tighten, to make firm, to strengthen, to hold fast Swahili (East Africa)
kosa to be strong, to become strong Kaonde
kosa to be strong, to become strong, to harden Lamba
kosa to be strong, to become strong, to harden Bemba (Zambia)