1 Kings 21
Ahab covets Naboth's vineyard, but Naboth refuses to sell his ancestral inheritance; Jezebel orchestrates Naboth's false accusation of blasphemy against YHWH and the king, leading to his stoning and death, after which Ahab seizes the vineyard.[1][3][5] YHWH sends Eliyahu to prophesy disaster upon Ahab for murder and theft, promising to cut off his male descendants like those of Yarav'am and Ba'asha, and dogs to lick his blood where Naboth's was; Ahab humbles himself, so YHWH delays the judgment to his son's days.[1][3][5]
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
and it happened
after
after, behind
after
these things
the spoken matters
the matters
these
these ones
these
a vineyard
vineyard
vineyard
there was
he was / he became
there was
to Naboth
to Naboth
to Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
which was
that-which
which
in Jezreel
in El-sows
in Yizereel
beside
alongside
beside
the palace
grand sanctuary-palace of
the palace
of Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
king
king of
king of
of Samaria
Watch-Place
Shomeron
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
אַחַר֙
𐤀𐤇𐤓
achar
after
after, behind
after
HR
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
these things
the spoken matters
the matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
כֶּ֧רֶם
𐤊𐤓𐤌
kerem
a vineyard
vineyard
vineyard
HNcbsa
הָיָ֛ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there was
he was / he became
there was
HVqp3ms
לְ/נָב֥וֹת
𐤋/𐤍𐤁𐤅𐤕
lenavot
to Naboth
to Naboth
to Navot
HR/Np
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֖י
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which was
that-which
which
HTr
בְּ/יִזְרְעֶ֑אל
𐤁/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋
beyizereel
in Jezreel
in El-sows
in Yizereel
HR/Np
אֵ֚צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
alongside
beside
HR
הֵיכַ֣ל
𐤄𐤉𐤊𐤋
heykhal
the palace
grand sanctuary-palace of
the palace
HNcmsc
אַחְאָ֔ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
of Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
שֹׁמְרֽוֹן
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
of Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
And he spoke
he declared
and he spoke
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
to
toward
to
Naboth
Naboth
Navot
saying
to say
to say
give
Give!
Give!
to me
—
to me
(direct object marker)
object-marker
[·]
your vineyard
your vineyard
your vineyard
and let it be
and he becomes
and it becomes
to me
—
to me
for a garden
to an enclosed garden
for a garden
of vegetables
he grew green
of vegetables
for
for/because
for
it
he
it
near
near
near
beside
alongside
beside
my house
my house
my house
and I will give
and let me give
and let me give
to you
—
to you
in its place
beneath him; in his place
in its place
a vineyard
vineyard
a vineyard
better
good
better
than it
from us
than it
if
if / whether
if
it is good
good
it is good
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
I will give
let me give
I will give
to you
—
to you
silver
silver
silver
its price
purchase-price of
the price
this
this one
this one
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And he spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אַחְאָ֣ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נָב֣וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
לֵ/אמֹר֩
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
תְּנָ/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
give
Give!
Give!
HVqv2ms/Sh
לִּ֨/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
אֶֽת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כַּרְמְ/ךָ֜
𐤊𐤓𐤌/𐤊
karemekha
your vineyard
your vineyard
your vineyard
HNcbsc/Sp2ms
וִֽ/יהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vihi
and let it be
and he becomes
and it becomes
HC/Vqj3ms
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
to me
HR/Sp1cs
לְ/גַן
𐤋/𐤂𐤍
legan
for a garden
to an enclosed garden
for a garden
HR/Ncbsc
יָרָ֗ק
𐤉𐤓𐤒
yaraq
of vegetables
he grew green
of vegetables
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
קָרוֹב֙
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near
near
HAamsa
אֵ֣צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
alongside
beside
HR
בֵּיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אֶתְּנָ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄
veetenah
and I will give
and let me give
and let me give
HC/Vqh1cs
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
תַּחְתָּ֔י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in its place
beneath him; in his place
in its place
HR/Sp3ms
כֶּ֖רֶם
𐤊𐤓𐤌
kerem
a vineyard
vineyard
a vineyard
HNcbsa
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
better
HAamsa
מִמֶּ֑/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than it
from us
than it
HR/Sp1cp
אִ֚ם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov-2
it is good
good
it is good
HAamsa
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
Enyi (Fante)
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
אֶתְּנָה
𐤀𐤕𐤍𐤄
etenah
I will give
let me give
I will give
HVqh1cs
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha-2
to you
to you
HR/Sp2ms
כֶ֖סֶף
𐤊𐤎𐤐
khesef
silver
silver
silver
HNcmsc
מְחִ֥יר
𐤌𐤇𐤉𐤓
mechir
its price
purchase-price of
the price
HNcmsc
זֶֽה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
And said
and he said
and he said
Naboth
Naboth
Navot
to
toward
to
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
Far be it
Far be such profaning!
Far be it
from me
—
from me
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
that I should give
from my giving
that I should give
-
object-marker
[·]
the inheritance
inherited portion of
inheritance of
of my fathers
my fathers
my fathers
to you
—
to you
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
נָב֖וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַחְאָ֑ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
חָלִ֤ילָ/ה
𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄
chalilah
Far be it
Far be such profaning!
Far be it
HTj/Sh
לִּ/י֙
𐤋/𐤉
li
from me
from me
HR/Sp1cs
מֵֽ/יהוָ֔ה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyhvah
Nyambe (Lozi)
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
מִ/תִּתִּ֛/י
𐤌/𐤕𐤕/𐤉
mititi
that I should give
from my giving
that I should give
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
נַחֲלַ֥ת
𐤍𐤇𐤋𐤕
nachalat
the inheritance
inherited portion of
inheritance of
HNcfsc
אֲבֹתַ֖/י
𐤀𐤁𐤕/𐤉
avotay
of my fathers
my fathers
my fathers
HNcmpc/Sp1cs
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
And he came
and he came
and he came
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
to
toward
to
his house
his built-house
his house
sullen
ruling-official
sullen
and angry
and visibly upset
and angry
because of
upon
because of
the word
the spoken-matter
the matter
that
that-which
that
had spoken
he declared
he spoke
to him
toward him
to him
Naboth
Naboth
Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
he had said
and he said
and he said
not
not
not
I will give
I will give
I will give
to you
—
to you
—
object-marker
[·]
the inheritance
inherited portion of
inheritance of
of my fathers
my fathers
my fathers
And he lay down
and he lay down
and he lay down
on
upon
on
his bed
his reclining couch
his bed
and turned away
and he caused to turn
and he turned away
—
object-marker
[·]
his face
his face
his face
and not
and not
and not
he ate
to eat
eat
food
bread
bread
וַ/יָּבֹא֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אַחְאָ֨ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בֵּית֜/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
his house
HNcmsc/Sp3ms
סַ֣ר
𐤎𐤓
sar
sullen
ruling-official
sullen
HAamsa
וְ/זָעֵ֗ף
𐤅/𐤆𐤏𐤐
vezaef
and angry
and visibly upset
and angry
HC/Aamsa
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
had spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
נָבוֹת֙
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֔י
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
he had said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
I will give
HVqi1cs
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
נַחֲלַ֣ת
𐤍𐤇𐤋𐤕
nachalat
the inheritance
inherited portion of
inheritance of
HNcfsc
אֲבוֹתָ֑/י
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤉
avotay
of my fathers
my fathers
my fathers
HNcmpc/Sp1cs
וַ/יִּשְׁכַּב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
And he lay down
and he lay down
and he lay down
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
on
HR
מִטָּת֔/וֹ
𐤌𐤈𐤕/𐤅
mitato
his bed
his reclining couch
his bed
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יַּסֵּ֥ב
𐤅/𐤉𐤎𐤁
vayasev
and turned away
and he caused to turn
and he turned away
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אָ֥כַל
𐤀𐤊𐤋
akhal
okèlè (Yoruba)
he ate
to eat
eat
HVqp3ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
food
bread
bread
HNcbsa
and she came
and she came
and she came
to him
toward him
to him
Jezebel
Izevel
Izevel
his wife
his woman
his woman
and she spoke
and she spoke
and she spoke
to him
toward him
to him
what
what?
what
is this
this one
this one
your spirit
your breath-wind
your spirit
sullen
Princess
sullen
that you are not
and you are absent
and you are not
eating
one who eats
one who eats
bread
bread
bread
וַ/תָּבֹ֥א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatavo
and she came
and she came
and she came
HC/Vqw3fs
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אִיזֶ֣בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
אִשְׁתּ֑/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
his woman
HNcfsc/Sp3ms
וַ/תְּדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and she spoke
and she spoke
and she spoke
HC/Vpw3fs
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv-2
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
זֶּה֙
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
this one
HPdxms
רוּחֲ/ךָ֣
𐤓𐤅𐤇/𐤊
ruchakha
your spirit
your breath-wind
your spirit
HNcbsc/Sp2ms
סָרָ֔ה
𐤎𐤓𐤄
sarah
sullen
Princess
sullen
HAafsa
וְ/אֵינְ/ךָ֖
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤊
veeynekha
that you are not
and you are absent
and you are not
HC/Tn/Sp2ms
אֹכֵ֥ל
𐤀𐤊𐤋
okhel
okèlè (Yoruba)
eating
one who eats
one who eats
HVqrmsa
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
and he said
he declared
and he spoke
to her
to her
to her
because
for/because
for
I spoke
I will speak
I spoke
to
toward
to
Naboth
Naboth
Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
and I said
and I said
and I said
to him
—
to him
give
Give!
Give!
me
—
to me
-
object-marker
[·]
your vineyard
your vineyard
your vineyard
for silver
with silver
for silver
or
or
or
if
if / whether
if
you prefer
he delights
you desire
you
you
you
I will give
let me give
I will give
you
—
to you
a vineyard
grape-vineyard
a vineyard
in its place
beneath him; in his place
in its place
and he said
and he said
and he said
No
not
not
I will give
I will give
I will give
you
—
to you
-
object-marker
[·]
my vineyard
my vineyard
my vineyard
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and he said
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֵלֶ֗י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
to her
HR/Sp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
אֲ֠דַבֵּר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I spoke
I will speak
I spoke
HVpi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נָב֨וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֜י
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
וָ/אֹ֣מַר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
תְּנָ/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
give
Give!
Give!
HVqv2ms/Sh
לִּ֤/י
𐤋/𐤉
li
me
to me
HR/Sp1cs
אֶֽת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
כַּרְמְ/ךָ֙
𐤊𐤓𐤌/𐤊
karemekha
your vineyard
your vineyard
your vineyard
HNcbsc/Sp2ms
בְּ/כֶ֔סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
for silver
with silver
for silver
HR/Ncmsa
א֚וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
חָפֵ֣ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
you prefer
he delights
you desire
HAamsa
אַתָּ֔ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
אֶתְּנָה
𐤀𐤕𐤍𐤄
etenah
I will give
let me give
I will give
HVqh1cs
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
you
to you
HR/Sp2ms
כֶ֖רֶם
𐤊𐤓𐤌
kherem
a vineyard
grape-vineyard
a vineyard
HNcbsa
תַּחְתָּ֑י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in its place
beneath him; in his place
in its place
HR/Sp3ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
No
not
not
HTn
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
I will give
HVqi1cs
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha-2
you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
כַּרְמִֽ/י
𐤊𐤓𐤌/𐤉
karemi
my vineyard
my vineyard
my vineyard
HNcbsc/Sp1cs
and she said
and she said
and she said
to him
toward him
to him
Jezebel
Izevel
Izevel
his wife
his woman
his woman
you
you
you
now
you
now you
will do
you shall do
you shall do
kingship
kingship
kingship
over
upon
over
Israel
El-Contends
Yiserael
arise
Rise up
Rise up
eat
Eat!
Eat!
bread
bread
bread
and let it be good
and he will be good
and let your heart be good
your heart
your inner core
your heart
I
I
I
will give
I will give
I will give
to you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
vineyard
vineyard
vineyard
Naboth['s]
Naboth
Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
וַ/תֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אִיזֶ֣בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
אִשְׁתּ֔/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
his woman
HNcfsc/Sp3ms
אַתָּ֕ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
עַתָּ֛ה
𐤏𐤕𐤄
atah-2
now
you
now you
HD
תַּעֲשֶׂ֥ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
will do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
מְלוּכָ֖ה
𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄
melukhah
kingship
kingship
kingship
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
ק֤וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
אֱכָל
𐤀𐤊𐤋
ekhal
okèlè (Yoruba)
eat
Eat!
Eat!
HVqv2ms
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
וְ/יִטַ֣ב
𐤅/𐤉𐤈𐤁
veyitav
and let it be good
and he will be good
and let your heart be good
HC/Vqj3ms
לִבֶּ֔/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
will give
I will give
I will give
HVqi1cs
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כֶּ֖רֶם
𐤊𐤓𐤌
kerem
vineyard
vineyard
vineyard
HNcbsc
נָב֥וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth['s]
Naboth
Navot
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִֽי
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
and she wrote
and she wrote
and she wrote
letters
written records
letters
in the name of
in name of
in name of
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
and she sealed
and she sealed
and she sealed
with his seal
with his signet-seal
with his seal
and she sent
and she dispatched
and she sent
the letters
the inscribed documents
the letters
letters
written records
letters
to
toward
to
the elders
the aged men
the elders
and to
and toward
and to
the nobles
the shining ones
the nobles
who
that-which
who
in his city
in his city-settlement
in his city
were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
with
object-marker
with
Naboth
Naboth
Navot
וַ/תִּכְתֹּ֤ב
𐤅/𐤕𐤊𐤕𐤁
vatikhetov
and she wrote
and she wrote
and she wrote
HC/Vqw3fs
סְפָרִים֙
𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
sefarim
letters
written records
letters
HNcmpa
בְּ/שֵׁ֣ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name of
in name of
in name of
HR/Ncmsc
אַחְאָ֔ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
וַ/תַּחְתֹּ֖ם
𐤅/𐤕𐤇𐤕𐤌
vatachetom
and she sealed
and she sealed
and she sealed
HC/Vqw3fs
בְּ/חֹתָמ֑/וֹ
𐤁/𐤇𐤕𐤌/𐤅
bechotamo
with his seal
with his signet-seal
with his seal
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/תִּשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤕𐤔𐤋𐤇
vatishelach
and she sent
and she dispatched
and she sent
HC/Vqw3fs
ה/ספרים
𐤄/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
hsfrym
the letters
the inscribed documents
the letters
HTd/Ncmpa
סְפָרִ֗ים
𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
sefarim-2
letters
written records
letters
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/זְקֵנִ֤ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
the aged men
the elders
HTd/Aampa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
הַֽ/חֹרִים֙
𐤄/𐤇𐤓𐤉𐤌
hachorim
the nobles
the shining ones
the nobles
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בְּ/עִיר֔/וֹ
𐤁/𐤏𐤉𐤓/𐤅
beiro
in his city
in his city-settlement
in his city
HR/Ncfsc/Sp3ms
הַ/יֹּשְׁבִ֖ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
נָבֽוֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
And she wrote
and she wrote
and she wrote
in the letters
in the written records
in the books
saying
to say
to say
Proclaim
Call out!
Call out!
a fast
fast
fast
and seat
and cause to dwell
and seat
—
object-marker
[·]
Naboth
Naboth
Navot
at the head
at the head of
in the head of
of the people
the gathered people
the gathered people
וַ/תִּכְתֹּ֥ב
𐤅/𐤕𐤊𐤕𐤁
vatikhetov
And she wrote
and she wrote
and she wrote
HC/Vqw3fs
בַּ/סְּפָרִ֖ים
𐤁/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
basefarim
in the letters
in the written records
in the books
HRd/Ncmpa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
קִֽרְאוּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qireu
Proclaim
Call out!
Call out!
HVqv2mp
צ֔וֹם
𐤑𐤅𐤌
tsom
a fast
fast
fast
HNcmsa
וְ/הוֹשִׁ֥יבוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤁𐤅
vehoshivu
and seat
and cause to dwell
and seat
HC/Vhv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
נָב֖וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
בְּ/רֹ֥אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head
at the head of
in the head of
HR/Ncmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
and seat
and cause to dwell
and seat
two
two
two
men
men
men
sons
sons of
sons of
of Belial
worthless one
worthless one
opposite him
in front of him
in front of him
and let them testify against him
let them solemnly warn him
let them testify against him
saying
to say
to say
You have blessed
you have bestowed blessing
you have blessed
God
mighty ones
Elohim
and the king
king
and king
and take him out
and bring him out
and bring him out
and stone him
Stone him
and stone him
that he may die
and may he die
and may he die
וְ֠/הוֹשִׁיבוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤁𐤅
vehoshivu
and seat
and cause to dwell
and seat
HC/Vhv2mp
שְׁנַ֨יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
two
HAcmda
אֲנָשִׁ֥ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
בְלִיַּעַל֮
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
veliyaal
of Belial
worthless one
worthless one
HNcmsa
נֶגְדּ/וֹ֒
𐤍𐤂𐤃/𐤅
negedo
opposite him
in front of him
in front of him
HR/Sp3ms
וִ/יעִדֻ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤃/𐤄𐤅
viiduhu
and let them testify against him
let them solemnly warn him
let them testify against him
HC/Vhj3mp/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בֵּרַ֥כְתָּ
𐤁𐤓𐤊𐤕
berakheta
You have blessed
you have bestowed blessing
you have blessed
HVpp2ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וָ/מֶ֑לֶךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤊
vamelekhe
and the king
king
and king
HC/Ncmsa
וְ/הוֹצִיאֻ֥/הוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤄𐤅
vehotsiuhu
and take him out
and bring him out
and bring him out
HC/Vhv2mp/Sp3ms
וְ/סִקְלֻ֖/הוּ
𐤅/𐤎𐤒𐤋/𐤄𐤅
vesiqeluhu
and stone him
Stone him
and stone him
HC/Vqv2mp/Sp3ms
וְ/יָמֹֽת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
veyamot
that he may die
and may he die
and may he die
HC/Vqj3ms
and they did
and they did
and they did
the men of
men of
men of
his city
his settlement-city
his city
the elders
the aged men
the elders
and the nobles
and the shining ones
and the nobles
who
that-which
who
were sitting
the ones dwelling
the ones dwelling
in his city
in his city-settlement
in his city
as
as that which
as
she had sent
she sent
she sent
to them
toward them
to them
Jezebel
Izevel
Izevel
as
as that which
as
it was written
written
written
in the letters
in the written records
in the letters
that
that-which
that
she sent
she sent
she sent
to them
toward them
to them
וַ/יַּעֲשׂוּ֩
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
and they did
and they did
HC/Vqw3mp
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men of
men of
men of
HNcmpc
עִיר֜/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
his city
HNcfsc/Sp3ms
הַ/זְּקֵנִ֣ים
𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
hazeqenim
the elders
the aged men
the elders
HTd/Aampa
וְ/הַ/חֹרִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤉𐤌
vehachorim
and the nobles
and the shining ones
and the nobles
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הַ/יֹּֽשְׁבִים֙
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
were sitting
the ones dwelling
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
בְּ/עִיר֔/וֹ
𐤁/𐤏𐤉𐤓/𐤅
beiro
in his city
in his city-settlement
in his city
HR/Ncfsc/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
שָׁלְחָ֥ה
𐤔𐤋𐤇𐤄
shalechah
she had sent
she sent
she sent
HVqp3fs
אֲלֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
אִיזָ֑בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izavel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher-2
as
as that which
as
HR/Tr
כָּתוּב֙
𐤊𐤕𐤅𐤁
katuv
it was written
written
written
HVqsmsa
בַּ/סְּפָרִ֔ים
𐤁/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
basefarim
in the letters
in the written records
in the letters
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
שָׁלְחָ֖ה
𐤔𐤋𐤇𐤄
shalechah-2
she sent
she sent
she sent
HVqp3fs
אֲלֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem-2
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
They proclaimed
they called out
they called out
a fast
fast
a fast
and seated
and cause to dwell
and seated
-
object-marker
[·]
Naboth
Naboth
Navot
at the head
at the head of
in the head of
of the people
the gathered people
the people
קָרְא֖וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
They proclaimed
they called out
they called out
HVqp3cp
צ֑וֹם
𐤑𐤅𐤌
tsom
a fast
fast
a fast
HNcmsa
וְ/הֹשִׁ֥יבוּ
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
vehoshivu
and seated
and cause to dwell
and seated
HC/Vhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
נָב֖וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
בְּ/רֹ֥אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head
at the head of
in the head of
HR/Ncmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
and they came
they came
they came
two
two of
two of
men
the men
the men
sons of
sons of
sons of
Belial
worthless one
worthless one
and they sat
and they settled
and they dwelt
opposite him
in front of him
in front of him
and testified against him
they solemnly warned him
they testified against him
men of
men of
men of
Belial
the worthless one
the worthless one
against
object-marker
[·]
Naboth
Naboth
Navot
in the presence of
in front of
in front of
the people
the gathered people
the gathered people
saying
to say
to say
cursed
he bestowed blessing
he cursed
Naboth
Naboth
Navot
God
mighty ones
Elohim
and the king
king
and king
and they took him
they led him out
and they caused him to go out
outside
from the outside
from outside
the city
to the settled city
to the city
and stoned him
they stoned him
and they stoned him
with stones
building-stones
with stones
and he died
and he died
and he died
וַ֠/יָּבֹאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
they came
HC/Vqw3mp
שְׁנֵ֨י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
הָ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
men
the men
the men
HTd/Ncmpa
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
בְלִיַּעַל֮
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
veliyaal
Belial
worthless one
worthless one
HNcmsa
וַ/יֵּשְׁב֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they sat
and they settled
and they dwelt
HC/Vqw3mp
נֶגְדּ/וֹ֒
𐤍𐤂𐤃/𐤅
negedo
opposite him
in front of him
in front of him
HR/Sp3ms
וַ/יְעִדֻ/הוּ֩
𐤅/𐤉𐤏𐤃/𐤄𐤅
vayeiduhu
and testified against him
they solemnly warned him
they testified against him
HC/Vhw3mp/Sp3ms
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
הַ/בְּלִיַּ֜עַל
𐤄/𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
habeliyaal
Belial
the worthless one
the worthless one
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
against
object-marker
[·]
HTo
נָב֗וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
נֶ֤גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
in the presence of
in front of
in front of
HR
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בֵּרַ֥ךְ
𐤁𐤓𐤊
berakhe
cursed
he bestowed blessing
he cursed
HVpp3ms
נָב֛וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot-2
Naboth
Naboth
Navot
HNp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וָ/מֶ֑לֶךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤊
vamelekhe
and the king
king
and king
HC/Ncmsa
וַ/יֹּצִאֻ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀/𐤄𐤅
vayotsiuhu
and they took him
they led him out
and they caused him to go out
HC/Vhw3mp/Sp3ms
מִ/ח֣וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
from the outside
from outside
HR/Ncmsa
לָ/עִ֔יר
𐤋/𐤏𐤉𐤓
lair
the city
to the settled city
to the city
HRd/Ncfsa
וַ/יִּסְקְלֻ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤒𐤋/𐤄𐤅
vayiseqeluhu
and stoned him
they stoned him
and they stoned him
HC/Vqw3mp/Sp3ms
בָ/אֲבָנִ֖ים
𐤁/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
vaavanim
with stones
building-stones
with stones
HRd/Ncfpa
וַ/יָּמֹֽת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and he died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
Then they sent
and they dispatched
and they sent
to
toward
to
Jezebel
Izevel
Izevel
saying
to say
to say
has been stoned
was stoned
was stoned
Naboth
Naboth
Navot
and is dead
and he died
and he died
וַֽ/יִּשְׁלְח֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayishelechu
Then they sent
and they dispatched
and they sent
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אִיזֶ֣בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
סֻקַּ֥ל
𐤎𐤒𐤋
suqal
has been stoned
was stoned
was stoned
HVPp3ms
נָב֖וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
וַ/יָּמֹֽת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and is dead
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
And it happened
and he became
and it happened
when she heard
as hearing
when hearing
Jezebel
Izevel
Izevel
that
for/because
that
had been stoned
was stoned
had been stoned
Naboth
Naboth
Navot
and [he] died
and he died
and he died
and she said
and she said
and she said
Jezebel
Izevel
Izevel
to
toward
to
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
arise
Rise up
Rise up
take possession
Take possession!
Take possession
(direct object marker)
object-marker
[·]
vineyard
vineyard
vineyard
of Naboth
Naboth
Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
which
that-which
that which
refused
he adamantly refused
he adamantly refused
to give
to give
to give
to you
—
to you
for money
silver
for silver
for
for/because
for
not
there is not
there is not
Naboth
Naboth
Navot
alive
living
living
but
for/because
for
dead
the dying one
he is dead
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it happened
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֣עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when she heard
as hearing
when hearing
HR/Vqc
אִיזֶ֔בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
סֻקַּ֥ל
𐤎𐤒𐤋
suqal
had been stoned
was stoned
had been stoned
HVPp3ms
נָב֖וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
וַ/יָּמֹ֑ת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and [he] died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
וַ/תֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִיזֶ֜בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel-2
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַחְאָ֗ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
ק֣וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
רֵ֞שׁ
𐤓𐤔
resh
take possession
Take possession!
Take possession
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כֶּ֣רֶם
𐤊𐤓𐤌
kerem
vineyard
vineyard
vineyard
HNcbsc
נָב֣וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot-2
of Naboth
Naboth
Navot
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֗י
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
מֵאֵן֙
𐤌𐤀𐤍
meen
refused
he adamantly refused
he adamantly refused
HVpp3ms
לָ/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
to give
HR/Vqc
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
בְ/כֶ֔סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
vekhesef
for money
silver
for silver
HR/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
not
there is not
there is not
HTn
נָב֛וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot-3
Naboth
Naboth
Navot
HNp
חַ֖י
𐤇𐤉
chay
alive
living
living
HAamsa
כִּי
𐤊𐤉
ki-3
but
for/because
for
HC
מֵֽת
𐤌𐤕
met
dead
the dying one
he is dead
HVqp3ms
And it came to pass
and he became
and it came to pass
when he heard
as hearing
when hearing
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
that
for/because
that
was dead
the dying one
was dead
Naboth
Naboth
Navot
that Ahab rose up
and he rose up
and he rose up
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
to go down
to descend
to go down
to
toward
to
the vineyard
vineyard
the vineyard
of Naboth
Naboth
Navot
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
to take possession of it
to dispossess him
to take possession of it
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֥עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when he heard
as hearing
when hearing
HR/Vqc
אַחְאָ֖ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
מֵ֣ת
𐤌𐤕
met
was dead
the dying one
was dead
HVqp3ms
נָב֑וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
that Ahab rose up
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
אַחְאָ֗ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav-2
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
לָ/רֶ֛דֶת
𐤋/𐤓𐤃𐤕
laredet
to go down
to descend
to go down
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
כֶּ֛רֶם
𐤊𐤓𐤌
kerem
the vineyard
vineyard
the vineyard
HNcbsc
נָב֥וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot-2
of Naboth
Naboth
Navot
HNp
הַ/יִּזְרְעֵאלִ֖י
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤉
hayizereeli
the Jezreelite
the Yizreʿelite
the Yizereeli
HTd/Ngmsa
לְ/רִשְׁתּֽ/וֹ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤅
lerisheto
to take possession of it
to dispossess him
to take possession of it
HR/Vqc/Sp3ms
And it came to pass
and he became
and it happened
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
the Tishbite
the Tishbeh-dweller
the Tishebi
saying
to say
to say
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֵלִיָּ֥הוּ
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅
eliyahu
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
HNp
הַ/תִּשְׁבִּ֖י
𐤄/𐤕𐤔𐤁𐤉
hatishebi
the Tishbite
the Tishbeh-dweller
the Tishebi
HTd/Ngmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Arise
Rise up
Rise up
go down
Go down
Go down
to meet
to encounter
to meet
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
king
king of
king of
of Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
that which
in Samaria
in Watch-place
in Shomeron
behold
Look!
look
in the vineyard
in a vineyard
in a vineyard
of Naboth
Naboth
Navot
where
that-which
that which
he has gone down
he went down
he went down
there
in that place
there
to take possession of it
to dispossess him
to dispossess him
ק֣וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
רֵ֗ד
𐤓𐤃
red
go down
Go down
Go down
HVqv2ms
לִ/קְרַ֛את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
אַחְאָ֥ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
בְּ/שֹׁמְר֑וֹן
𐤁/𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
beshomeron
in Samaria
in Watch-place
in Shomeron
HR/Np
הִנֵּה֙
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
בְּ/כֶ֣רֶם
𐤁/𐤊𐤓𐤌
bekherem
in the vineyard
in a vineyard
in a vineyard
HR/Ncbsc
נָב֔וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
of Naboth
Naboth
Navot
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
that which
HTr
יָ֥רַד
𐤉𐤓𐤃
yarad
he has gone down
he went down
he went down
HVqp3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
לְ/רִשְׁתּֽ/וֹ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤅
lerisheto
to take possession of it
to dispossess him
to dispossess him
HR/Vqc/Sp3ms
and-you-shall-speak
and you declared
and you shall speak
to-him
toward him
to him
saying
to say
to say
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
Have-you-murdered?
you have murdered
have you murdered
and-also
and also
and also
taken-possession?
you took possession
have you taken possession
and-you-shall-speak
and you declared
and you shall speak
to-him
toward him
to him
saying
to say
to say
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
In-(the)-place
in the standing-place of
in the standing-place of
where
that-which
where
licked
they licked
they licked
the-dogs
the dogs
the dogs
[direct object marker]
object-marker
[·]
blood-(of)
blood of
blood of
Naboth
Naboth
Navot
they-will-lick
they will lick
they will lick
the-dogs
the dogs
the dogs
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-blood
your blood
your blood
also
also
also
you-(yourself)
you
you
וְ/דִבַּרְתָּ֨
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and-you-shall-speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to-him
toward him
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֲ/רָצַ֖חְתָּ
𐤄/𐤓𐤑𐤇𐤕
haratsacheta
Have-you-murdered?
you have murdered
have you murdered
HTi/Vqp2ms
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
and also
and also
HC/Ta
יָרָ֑שְׁתָּ
𐤉𐤓𐤔𐤕
yarasheta
taken-possession?
you took possession
have you taken possession
HVqp2ms
וְ/דִבַּרְתָּ֨
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta-2
and-you-shall-speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv-2
to-him
toward him
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
to say
to say
HR/Vqc
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar-2
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בִּ/מְק֗וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bimeqom
In-(the)-place
in the standing-place of
in the standing-place of
HR/Ncmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
לָקְק֤וּ
𐤋𐤒𐤒𐤅
laqequ
licked
they licked
they licked
HVqp3cp
הַ/כְּלָבִים֙
𐤄/𐤊𐤋𐤁𐤉𐤌
hakelavim
the-dogs
the dogs
the dogs
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דַּ֣ם
𐤃𐤌
dam
blood-(of)
blood of
blood of
HNcmsc
נָב֔וֹת
𐤍𐤁𐤅𐤕
navot
Naboth
Naboth
Navot
HNp
יָלֹ֧קּוּ
𐤉𐤋𐤒𐤅
yaloqu
they-will-lick
they will lick
they will lick
HVqi3mp
הַ/כְּלָבִ֛ים
𐤄/𐤊𐤋𐤁𐤉𐤌
hakelavim-2
the-dogs
the dogs
the dogs
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דָּמְ/ךָ֖
𐤃𐤌/𐤊
damekha
your-blood
your blood
your blood
HNcmsc/Sp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you-(yourself)
you
you
HPp2ms
And he said
and he said
and he said
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
to
toward
to
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
have you found me
you have found me
have you found me
my enemy
my hostile one
my enemy
And he said
and he said
and he said
I have found
I found
I found
because
because
because
you have sold yourself
your selling yourself
you have sold yourself
to do
to do or make
to do
evil
the bad
the evil
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַחְאָב֙
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅
eliyahu
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
HNp
הַֽ/מְצָאתַ֖/נִי
𐤄/𐤌𐤑𐤀𐤕/𐤍𐤉
hametsatani
have you found me
you have found me
have you found me
HTi/Vqp2ms/Sp1cs
אֹיְבִ֑/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevi
my enemy
my hostile one
my enemy
HVqrmsc/Sp1cs
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מָצָ֔אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I found
I found
HVqp1cs
יַ֚עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
הִתְמַכֶּרְ/ךָ֔
𐤄𐤕𐤌𐤊𐤓/𐤊
hitemakerekha
you have sold yourself
your selling yourself
you have sold yourself
HVtc/Sp2ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
הָ/רַ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Behold, I
look—here I am
look here I am
am bringing
the one causing to come
the one causing to come
disaster
bringing in
bringing in
upon you
toward you
toward you
evil
evil
evil
and will utterly sweep away
and I burned up
and I burned up
after you
behind you
after you
and will cut off
and I will cut off
and I will cut off
from Ahab
to Ahab
to Acheav
every male
one causing urination
one causing to pee
against the wall
in a wall
in a wall
both bond
restrained one
and the restrained one
and free
and abandoned one
and abandoned one
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
מבי
𐤌𐤁𐤉
mvy
am bringing
the one causing to come
the one causing to come
HVhrmsa
מֵבִ֤יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
disaster
bringing in
bringing in
HVhrmsa
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
upon you
toward you
toward you
HR/Sp2ms
רָעָ֔ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
וּ/בִעַרְתִּ֖י
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕𐤉
uviareti
pya (Bemba)
and will utterly sweep away
and I burned up
and I burned up
HC/Vpq1cs
אַחֲרֶ֑י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
behind you
after you
HR/Sp2ms
וְ/הִכְרַתִּ֤י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
and will cut off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
לְ/אַחְאָב֙
𐤋/𐤀𐤇𐤀𐤁
leacheav
from Ahab
to Ahab
to Acheav
HR/Np
מַשְׁתִּ֣ין
𐤌𐤔𐤕𐤉𐤍
mashetin
every male
one causing urination
one causing to pee
HVhrmsa
בְּ/קִ֔יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
beqir
against the wall
in a wall
in a wall
HR/Ncmsa
וְ/עָצ֥וּר
𐤅/𐤏𐤑𐤅𐤓
veatsur
both bond
restrained one
and the restrained one
HC/Vqsmsa
וְ/עָז֖וּב
𐤅/𐤏𐤆𐤅𐤁
veazuv
and free
and abandoned one
and abandoned one
HC/Vqsmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
and I will give
and I will give
and I will give
-
object-marker
[·]
your house
your house
your house
like the house
like a built-house of
like the house of
of Jeroboam
People-Contends
Yarveam
son
son
son of
of Nebat
Nebat
Nevat
and like the house
and like the house of
and like the house of
of Baasha
Baasha
Baesha
son
son of
son of
of Ahijah
Yah Is Brother
Achiyah
to
toward
to
the anger
the vexation
the anger
which
that-which
which
you have provoked
you provoked to anger
you provoked to anger
and caused to sin
and you caused to err
and you caused to sin
-
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/נָתַתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
בֵּיתְ/ךָ֗
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
כְּ/בֵית֙
𐤊/𐤁𐤉𐤕
keveyt
like the house
like a built-house of
like the house of
HR/Ncmsc
יָרָבְעָ֣ם
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
yaraveam
of Jeroboam
People-Contends
Yarveam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son of
HNcmsc
נְבָ֔ט
𐤍𐤁𐤈
nevat
of Nebat
Nebat
Nevat
HNp
וּ/כְ/בֵ֖ית
𐤅/𐤊/𐤁𐤉𐤕
ukheveyt
and like the house
and like the house of
and like the house of
HC/R/Ncmsc
בַּעְשָׁ֣א
𐤁𐤏𐤔𐤀
baesha
of Baasha
Baasha
Baesha
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אֲחִיָּ֑ה
𐤀𐤇𐤉𐤄
achiyah
of Ahijah
Yah Is Brother
Achiyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/כַּ֨עַס֙
𐤄/𐤊𐤏𐤎
hakaas
the anger
the vexation
the anger
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הִכְעַ֔סְתָּ
𐤄𐤊𐤏𐤎𐤕
hikheaseta
you have provoked
you provoked to anger
you provoked to anger
HVhp2ms
וַֽ/תַּחֲטִ֖א
𐤅/𐤕𐤇𐤈𐤀
vatachati
and caused to sin
and you caused to err
and you caused to sin
HC/Vhw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And also
and also
and also
concerning Jezebel
to Jezebel
to Izevel
has spoken
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
the dogs
the dogs
the dogs
will eat
they will consume
they will eat
-
object-marker
[·]
Jezebel
Izevel
Izevel
in the plot of
in rampart of
in the plot of
Jezreel
El-sows
Yizereel
וְ/גַ֨ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
and also
HC/Ta
לְ/אִיזֶ֔בֶל
𐤋/𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
leizevel
concerning Jezebel
to Jezebel
to Izevel
HR/Np
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הַ/כְּלָבִ֛ים
𐤄/𐤊𐤋𐤁𐤉𐤌
hakelavim
the dogs
the dogs
the dogs
HTd/Ncmpa
יֹאכְל֥וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
okèlè (Yoruba)
will eat
they will consume
they will eat
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אִיזֶ֖בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
בְּ/חֵ֥ל
𐤁/𐤇𐤋
bechel
in the plot of
in rampart of
in the plot of
HR/Ncmsc
יִזְרְעֶֽאל
𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋
yizereel
Jezreel
El-sows
Yizereel
HNp
the one dying
the dead one
the dead one
belonging to Ahab
to Ahab
to Acheav
in the city
in the settlement
in the city
will eat
they will consume
they will eat
the dogs
the dogs
the dogs
and the one dying
the dying one
and the dead one
in the field
in the open field
in the field
will eat
they will consume
they will eat
birds
flying creature
bird
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
הַ/מֵּ֤ת
𐤄/𐤌𐤕
hamet
the one dying
the dead one
the dead one
HTd/Vqrmsa
לְ/אַחְאָב֙
𐤋/𐤀𐤇𐤀𐤁
leacheav
belonging to Ahab
to Ahab
to Acheav
HR/Np
בָּ/עִ֔יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
bair
in the city
in the settlement
in the city
HRd/Ncfsa
יֹאכְל֖וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
okèlè (Yoruba)
will eat
they will consume
they will eat
HVqi3mp
הַ/כְּלָבִ֑ים
𐤄/𐤊𐤋𐤁𐤉𐤌
hakelavim
the dogs
the dogs
the dogs
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/מֵּת֙
𐤅/𐤄/𐤌𐤕
vehamet
and the one dying
the dying one
and the dead one
HC/Td/Vqrmsa
בַּ/שָּׂדֶ֔ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
in the field
HRd/Ncmsa
יֹאכְל֖וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu-2
okèlè (Yoruba)
will eat
they will consume
they will eat
HVqi3mp
ע֥וֹף
𐤏𐤅𐤐
of
birds
flying creature
bird
HNcmsc
הַ/שָּׁמָֽיִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
Surely
only
surely
there was not
not
not
one who was
he was / he became
there was
like Ahab
as Ahab
like Acheav
who
that-which
who
sold himself
he sold himself
sold himself
to do
to do or make
to do
evil
the bad
the evil
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
whom
that-which
whom
urged
she incited
incited
him
him
[·]
Jezebel
Izevel
Izevel
his wife
his woman
his woman
רַ֚ק
𐤓𐤒
raq
Surely
only
surely
HTa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
there was not
not
not
HTn
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
one who was
he was / he became
there was
HVqp3ms
כְ/אַחְאָ֔ב
𐤊/𐤀𐤇𐤀𐤁
kheacheav
like Ahab
as Ahab
like Acheav
HR/Np
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הִתְמַכֵּ֔ר
𐤄𐤕𐤌𐤊𐤓
hitemaker
sold himself
he sold himself
sold himself
HVtp3ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
הָ/רַ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
הֵסַ֥תָּה
𐤄𐤎𐤕𐤄
hesatah
urged
she incited
incited
HVhp3fs
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
אִיזֶ֥בֶל
𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋
izevel
Jezebel
Izevel
Izevel
HNp
אִשְׁתּֽ/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
his woman
HNcfsc/Sp3ms
And he acted detestably
and he made abominable
and he acted detestably
very
with great force
very
in going
to go
to go
after
after, following
after
the idols
the detestable idols
the detestable idols
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
did
they did
they did
the Amorites
the Amorite
the Emori
whom
that-which
whom
dispossessed
he caused to dispossess
he dispossessed
the LORD
Yahweh
Yahweh
from before
from the presence of
from before the presence of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יַּתְעֵ֣ב
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤁
vayateev
And he acted detestably
and he made abominable
and he acted detestably
HC/Vhw3ms
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
לָ/לֶ֖כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
in going
to go
to go
HR/Vqc
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
הַ/גִּלֻּלִ֑ים
𐤄/𐤂𐤋𐤋𐤉𐤌
hagilulim
the idols
the detestable idols
the detestable idols
HTd/Ncmpa
כְּ/כֹל֙
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשׂ֣וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
did
they did
they did
HVqp3cp
הָ/אֱמֹרִ֔י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
the Amorites
the Amorite
the Emori
HTd/Ngmsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
הוֹרִ֣ישׁ
𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔
horish
dispossessed
he caused to dispossess
he dispossessed
HVhp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
when he heard
upon hearing
upon hearing
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
-
object-marker
[·]
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
that he tore
he called out
and he tore
his clothes
his garments
his garments
and put
and he placed
and he set
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
upon
upon
upon
his flesh
his flesh
his flesh
and fasted
he fasted
and he fasted
and lay down
and he lay down
and he lay down
in sackcloth
coarse sackcloth
in sackcloth
and walked
and he walked about
and he walked about
softly
softly
softly
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כִ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
khishemoa
when he heard
upon hearing
upon hearing
HR/Vqc
אַחְאָ֜ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הַ/דְּבָרִ֤ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֨לֶּה֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וַ/יִּקְרַ֣ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
kuzula (Sukuma)
that he tore
he called out
and he tore
HC/Vqw3ms
בְּגָדָ֔י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יָּֽשֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and put
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
שַׂ֥ק
𐤔𐤒
saq
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בְּשָׂר֖/וֹ
𐤁𐤔𐤓/𐤅
besaro
his flesh
his flesh
his flesh
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יָּצ֑וֹם
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤌
vayatsom
and fasted
he fasted
and he fasted
HC/Vqw3ms
וַ/יִּשְׁכַּ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and lay down
and he lay down
and he lay down
HC/Vqw3ms
בַּ/שָּׂ֔ק
𐤁/𐤔𐤒
basaq
in sackcloth
coarse sackcloth
in sackcloth
HRd/Ncmsa
וַ/יְהַלֵּ֖ךְ
𐤅/𐤉𐤄𐤋𐤊
vayehalekhe
and walked
and he walked about
and he walked about
HC/Vpw3ms
אַֽט
𐤀𐤈
at
softly
softly
softly
HD
And it came
and he became
and it happened
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
the Tishbite
the Tishbeh-dweller
the Tishebi
saying
to say
to say
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֵלִיָּ֥הוּ
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅
eliyahu
Elijah
My God is YHWH
Eliyah
HNp
הַ/תִּשְׁבִּ֖י
𐤄/𐤕𐤔𐤁𐤉
hatishebi
the Tishbite
the Tishbeh-dweller
the Tishebi
HTd/Ngmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Have you seen
Have you seen
Have you seen
how
for/because
that
he has humbled
he was humbled
he was humbled
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
before Me
from before my face
from before my face
because
because
because
that
for/because
that
he has humbled
he was humbled
he was humbled
before Me
from my presence
from before me
not
not
not
I will bring
I will bring in
I will bring in
I will bring
my father
I will bring
the evil
the evil
the evil
in his days
in his days
in his days
in days
in the days of
in the days of
of his son
his son
his son
I will bring
my father
I will bring
the evil
the evil
the evil
upon
upon
upon
his house
his built-house
his house
הֲֽ/רָאִ֔יתָ
𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤕
haraita
Have you seen
Have you seen
Have you seen
HTi/Vqp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
how
for/because
that
HC
נִכְנַ֥ע
𐤍𐤊𐤍𐤏
nikhena
he has humbled
he was humbled
he was humbled
HVNp3ms
אַחְאָ֖ב
𐤀𐤇𐤀𐤁
acheav
Ahab
Brother-of-a-Father
Acheav
HNp
מִ/לְּ/פָנָ֑/י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍/𐤉
milefanay
before Me
from before my face
from before my face
HR/R/Ncbpc/Sp1cs
יַ֜עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
that
HC
נִכְנַ֣ע
𐤍𐤊𐤍𐤏
nikhena-2
he has humbled
he was humbled
he was humbled
HVNp3ms
מִ/פָּנַ֗/י
𐤌/𐤐𐤍/𐤉
mipanay
before Me
from my presence
from before me
HR/Ncbpc/Sp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אבי
𐤀𐤁𐤉
vy
I will bring
I will bring in
I will bring in
HVhi1cs
אָבִ֤יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I will bring
my father
I will bring
HVhi1cs
הָֽ/רָעָה֙
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
בְּ/יָמָ֔י/ו
𐤁/𐤉𐤌𐤉/𐤅
beyamayv
in his days
in his days
in his days
HR/Ncmpc/Sp3ms
בִּ/ימֵ֣י
𐤁/𐤉𐤌𐤉
bimey
in days
in the days of
in the days of
HR/Ncmpc
בְנ֔/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
veno
Bene (Bemba)
of his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
אָבִ֥יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi-2
I will bring
my father
I will bring
HVhi1cs
הָ/רָעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah-2
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בֵּיתֽ/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
his house
HNcmsc/Sp3ms