παρίστημι
parístēmi
G3936 verb
SILEX Entry
Definition
To cause to be present near or beside someone or something; to set, place, or present someone or something at the disposal or in the presence of another. The primary lexical meaning is 'to set beside' or 'to make stand beside.' Contextually, it can mean to bring someone forward as a witness or participant, to present, to offer or provide, to recommend or commend, to assist or stand by, or (in the intransitive sense) to stand near, be present, or be ready at hand. In figurative or forensic contexts, it may involve making something public or demonstrating, substantiating, or proving.
Semantic Range
to set beside, to present, to bring forward, to provide, to recommend, to commend, to prove, to assist, to be present, to stand by, to demonstrate
Root / Etymology
From παρά ('beside, alongside') and ἵστημι ('to stand, cause to stand'). Formed by prefixing παρά to the verbal root ἵστημι, creating a denominative verb meaning literally 'to stand beside' or 'to set at the side.'
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, παρίστημι could be used both transitively and intransitively; transitively to set something beside or present it, intransitively to stand by or be present. In the Septuagint, it is often used for presenting offerings or people before God (e.g., Lev 16:7). In Hellenistic and Koine Greek (including the New Testament), the sense broadens to include 'to present' or 'to make available' (e.g., Rom 6:13, 'present your members'), and 'to commend' or 'introduce' (e.g., Acts 1:3). Sometimes it takes on the sense of 'prove' or 'demonstrate' (Acts 24:13), especially in forensic or judicial settings. English translations often obscure the nuance between physical standing near, formal presentation, and the figurative senses; different renderings may emphasize presence, presentation, or proof. The concept is distinct from ἵστημι (simply to stand, set) by its added idea of location 'beside' or presentation 'before' a person or group.
Translation Consistency
'Present' best covers the primary sense (“to set beside”/“make stand beside”) and the common contextual uses—bring forward, offer/provide, recommend/commend, display or demonstrate, and be/stand before or ready at hand. It is the most frequent P2 rendering, sounds natural in English across transitive and intransitive uses, and can be consistently inflected for all forms of G3936.
Original Strong's Gloss (1890)
from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
Root Family
παρίστημι (paristēmi) — to make stand beside, to present, to bring before, to provide
Word Forms
20 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3936-02 |
παραστῆσαι | parastesai | V AOR ACT INF |
to present | to set beside | to present | 7 |
G3936-14 |
παρέστησαν | parestesan | V AOR ACT IND 3P PL |
presented | they set beside | stood beside | 3 |
G3936-05 |
παραστήσει | parastesei | V FUT ACT IND 3P SG |
He will provide | he/she/it will present | he/she/it will present | 3 |
G3936-12 |
παρεστηκὼς | parestekos | V PRF ACT PTCP NOM M SG |
standing | having stood beside | having stood beside | 3 |
G3936-17 |
παρεστῶσιν | parestosin | V PRF ACT PTCP DAT M PL |
bystanders | having stood beside | to the men having presented themselves | 3 |
G3936-10 |
παρέστη | pareste | V AOR ACT IND 3P SG |
stood by | you stand beside | stood by | 2 |
G3936-16 |
παρέστησεν | parestesen | V AOR ACT IND 3P SG |
he presented | he set beside | he presented | 2 |
G3936-13 |
παρεστηκότων | parestekoton | V PRF ACT PTCP GEN M PL |
standing by | of those having stood beside | of those having presented themselves beside | 2 |
G3936-19 |
παρεστῶτες | parestotes | V PRF ACT PTCP NOM M PL |
bystanders | having stood beside | having presented themselves beside | 2 |
G3936-03 |
παραστήσατε | parastesate | V AOR ACT IMP 2P PL |
present | Present | present | 2 |
Occurrences in Scripture
41 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3936-05 |
Matthew 26:53 | παραστήσει | parastesei | V FUT ACT IND 3P SG |
He will provide | he/she/it will present | he/she/it will present |
G3936-11 |
Mark 4:29 | παρέστηκεν | paresteken | V PRF ACT IND 3P SG |
has come | has set beside | has come |
G3936-13 |
Mark 14:47 | παρεστηκότων | parestekoton | V PRF ACT PTCP GEN M PL |
standing by | of those having stood beside | of those having presented themselves beside |
G3936-17 |
Mark 14:69 | παρεστῶσιν | parestosin | V PRF ACT PTCP DAT M PL |
bystanders | having stood beside | to the men having presented themselves |
G3936-19 |
Mark 14:70 | παρεστῶτες | parestotes | V PRF ACT PTCP NOM M PL |
standing by | having stood beside | standing by |
G3936-13 |
Mark 15:35 | παρεστηκότων | parestekoton | V PRF ACT PTCP GEN M PL |
standing by | of those having stood beside | of those having presented themselves beside |
G3936-12 |
Mark 15:39 | παρεστηκὼς | parestekos | V PRF ACT PTCP NOM M SG |
standing | having stood beside | having stood beside |
G3936-12 |
Luke 1:19 | παρεστηκὼς | parestekos | V PRF ACT PTCP NOM M SG |
stands | having stood beside | having stood beside |
G3936-02 |
Luke 2:22 | παραστῆσαι | parastesai | V AOR ACT INF |
to present | to set beside | to present |
G3936-17 |
Luke 19:24 | παρεστῶσιν | parestosin | V PRF ACT PTCP DAT M PL |
bystanders | having stood beside | to the men having presented themselves |