παρίημι

paríēmi

G3935 verb

SILEX Entry

Definition

To let go from close proximity, to release, to loosen one's hold; more generally, to allow something to pass, to relax or slacken (especially of hands, arms, or physical tension), occasionally with the sense of leaving alone, neglecting, or permitting to lapse. The primary meaning is physical relaxation or lowering, with figurative extensions to letting a matter pass or allowing a standard to decline.

Semantic Range

to release, to relax (as of hands or attention), to loosen, to slacken, to let hang down, to neglect, to allow to lapse, to permit to pass

Root / Etymology

From the prefix παρά (beside, from, alongside) and ἵημι (to send, to let go, to release). The compound sense is 'to send or let go from beside', giving the meaning of relaxing or letting slack.

Historical & Contextual Notes

In classical and Hellenistic Greek, παρίημι commonly denotes the action of letting something drop or hang down, usually referring to hands, arms, or physical posture (e.g., to lower one's hands in exhaustion or resignation). In metaphorical contexts, it may refer to relaxing effort or attention, even to permitting a duty or responsibility to go unfulfilled (to neglect, to let slide). In Koine Greek, including the New Testament, the term is rare and when present usually carries the physical or metaphorical sense of relaxing or letting go. Septuagintal usage often translates Hebrew terms for 'relax', 'forsake', or 'fail', capturing both the literal and metaphorical nuances. English translations such as 'hang down', 'relax', or 'allow to lapse' only partially capture the breadth of uses—particularly the nuance of neglect or letting something go unattended. Related terms: ἀφίημι (to send away, to forgive), though παρίημι more closely retains the image of slackening or lowering rather than a clean release.

Original Strong's Gloss (1890)

from παρά and hiemi (to send); to let by, i.e. relax:--hang down.

Root Family

ἵημι (kathíēmi) — to send, to let go, to release

Root ἵημι to let go, to send, to slacken
Strong's Lemma SIBI-P1
G2524 καθίημι they lowered
G447 ἀνίημι having let go
G863 ἀφίημι may release

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3935-01 παρειμένας pareimenas V PRF PASS PTCP ACC F PL hanging down having been slackened having been slackened 1
G3935-02 παρεῖναι pareinai V AOR ACT INF to neglect to let slack to neglect 1

Occurrences in Scripture

2 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3935-02 Luke 11:42 παρεῖναι pareinai V AOR ACT INF to neglect to let slack to neglect
G3935-01 Hebrews 12:12 παρειμένας pareimenas V PRF PASS PTCP ACC F PL hanging down having been slackened having been slackened