παρεπίδημος

parepídēmos

G3927 substantive adjective

SILEX Entry

Definition

A resident alien—one who temporarily resides in a place that is not their native home, particularly someone living among a people to whom they do not originally belong. The term carries the sense of being a sojourner with official or social status as an outsider, in contrast to full native membership. By extension, it also refers more broadly to anyone living as a temporary resident, emphasizing the transient or non-permanent nature of their stay.

Semantic Range

resident alien, temporary resident, sojourner, foreigner residing among natives, metaphorically—one whose true citizenship or home is elsewhere

Root / Etymology

Compound of παρά (beside, alongside) and ἐπιδήμος (resident, from ἐπι- upon + δῆμος people, district). It describes someone who is 'alongside' or among the people of a particular place without being a full native citizen. Cognate terms appear in earlier Greek with similar meanings.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, παρεπίδημος is attested for people who are living in a foreign city, especially for employment, study, official business, or as resident guests without full civic rights. It is distinct from ξένος (stranger or foreigner, sometimes emphasizing unfamiliarity or lack of host connection) and μέτοικος (metoikos, a resident alien with certain legal rights in Athens). In the Septuagint, παρεπιδήμος is used to translate Hebrew terms like גֵּר (ger), signifying 'sojourner' or 'resident foreigner'—someone not native but settled among natives, often under specific legal status. In the New Testament, instances (e.g., 1 Peter 1:1; 2:11) employ the term metaphorically, referring to the identity of certain believers as resident aliens in their worldly context: not citizens of this 'land' but exiles or sojourners awaiting a homeland. Traditional English translations frequently employ 'pilgrim' or 'stranger'; however, both may obscure the technical and social nuance of the Greek, which implies semi-permanent resident status rather than a brief visitor or mere traveler. The term communicates both a sense of belonging and not-belonging—present in the community, but not fully integrated nor holding full civic identity. Related terms for comparison include παροίκος (sojourner, neighbor) and ξένος (stranger or outside guest).

Original Strong's Gloss (1890)

from παρά and the base of ἐπιδημέω; an alien alongside, i.e. a resident foreigner:--pilgrim, stranger.

Root Family

δημ- (Dēmâs) — of the people, community-related (when seen in related terms; as a name, functions only as a proper noun)

Root δημ- people, district, community
Strong's Lemma SIBI-P1
G1214 Δημᾶς Demas
G1219 δημόσιος in public
G1553 ἐκδημέω to be away from home
G1927 ἐπιδημέω residing among the people
G590 ἀπόδημος one away from home

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3927-01 παρεπίδημοί parepidemoi ADJ.S NOM M PL exiles resident aliens resident aliens 1
G3927-02 παρεπιδήμοις parepidemois ADJ.S DAT M PL strangers to resident aliens to resident aliens 1
G3927-03 παρεπιδήμους parepidemous ADJ.S ACC M PL strangers resident aliens sojourners 1

Occurrences in Scripture

3 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3927-01 Hebrews 11:13 παρεπίδημοί parepidemoi ADJ.S NOM M PL exiles resident aliens resident aliens
G3927-02 1 Peter 1:1 παρεπιδήμοις parepidemois ADJ.S DAT M PL strangers to resident aliens to resident aliens
G3927-03 1 Peter 2:11 παρεπιδήμους parepidemous ADJ.S ACC M PL strangers resident aliens sojourners