παραβάλλω
parabállō
G3846 verb
SILEX Entry
Definition
To place or set alongside, to compare (one thing with another); by extension, to make a comparison, to interpret by analogy. In some contexts, can mean to bring near, approach, or reach a place. The primary sense is setting one thing beside another, either physically or in mental or figurative comparison; also, in certain contexts, to expose to danger (by putting something at risk, metaphorically).
Semantic Range
to set beside, to compare, to liken, to interpret by analogy, to arrive (by coming near), to approach, to expose to risk
Root / Etymology
Formed from the preposition παρά ('beside, alongside') and the verb βάλλω ('to throw, cast, put'). Thus, originally meaning 'to throw alongside' or 'to place beside.'
Historical & Contextual Notes
In Classical Greek, παραβάλλω chiefly has the meaning 'to place beside, compare, set side by side for the purpose of judging similarity or difference.' In Hellenistic and Koine Greek, it retains this meaning and can be used for 'to compare' ideas, objects, or situations. Additionally, in Koine, especially in literary and rhetorical contexts, it can be used of comparing texts or interpreting by way of analogy (cf. use in LXX). The middle or reflexive form (παραβάλλομαι) may have the sense 'to approach, to come alongside' or 'to risk oneself.' In the NT, the word is rare but occurs, for example, in the sense 'to compare' or 'to set alongside' (Mark 4:30: πῶς παραβάλωμεν αὐτήν;). Standard English translations often render it 'compare' or 'liken,' but the imagery extends to more literal and metaphorical 'setting alongside.' The figurative sense of interpretation by analogy is the source of the English 'parable' (from παραβολή, 'placing alongside,' 'comparison').
Original Strong's Gloss (1890)
from παρά and βάλλω; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:--arrive, compare.
Root Family
παραβάλλω (paraballō) — to throw alongside, to place beside, to compare, to liken
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3846-01 |
παρεβάλομεν | parebalomen | V AOR ACT IND 1P PL |
we approached | we were setting alongside | we approached | 1 |
Occurrences in Scripture
1 occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3846-01 |
Acts 20:15 | παρεβάλομεν | parebalomen | V AOR ACT IND 1P PL |
we approached | we were setting alongside | we approached |