ἀναζητέω

anazētéō

G327 verb

SILEX Entry

Definition

To search for thoroughly, to investigate with earnestness and intensity; denotes an active, deliberate seeking, often with strong intent to find, recover, or obtain what is sought. In certain contexts, may express an intensified desire or urgency to find a person, object, or information.

Semantic Range

to seek earnestly, to search again, to search out, to try to find through careful investigation, to recover something lost; to request or demand with insistence

Root / Etymology

Formed from ἀνά (up, again, back) as a prefixed preposition, and ζητέω (to seek, to search for). The prefix ἀνά here intensifies the sense of the base verb, indicating a repeated or vigorous search. No direct cognates outside of Greek.

Historical & Contextual Notes

In Hellenistic and Koine Greek, ἀναζητέω appears with the sense of earnest or close searching, frequently used in connection with finding missing persons (e.g., Lk 2:44–45, the parents of Jesus searching for him). The compound intensifies the base sense of ζητέω, suggesting not just the act of seeking but doing so repeatedly or with significant effort. Compared to the simple ζητέω, which may refer to seeking in a more general sense, ἀναζητέω often carries connotations of recovery or retrieving what has been lost. Its use is rare in the Septuagint and New Testament relative to ζητέω, and is often reserved for contexts of deliberate or anxious search, distinguishing it from more casual inquiry. English translations typically render it as "search for" or "seek out," but may not always capture the urgency or intensity implied.

Original Strong's Gloss (1890)

from ἀνά and ζητέω; to search out:--seek.

Root Family

ζητ- (ekzētéō) — to seek, to inquire, to search

Root ζητ- to seek, to search, to desire earnestly
Strong's Lemma SIBI-P1
G1567 ἐκζητέω having thoroughly sought out
G1934 ἐπιζητέω sought out intently
G2212 ζητέω was seeking
G2213 ζήτημα matters of inquiry
G2214 ζήτησις inquiries

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G327-01 ἀναζητῆσαι anazetesai V AOR ACT INF to look for to search out earnestly to search out earnestly 1
G327-02 ἀναζητοῦντες anazetountes V PRS ACT PTCP NOM M PL searching for earnestly searching searching for 1
G327-03 ἀνεζήτουν anezetoun V IMPF ACT IND 3P PL they sought they were searching out they were searching out 1

Occurrences in Scripture

3 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G327-03 Luke 2:44 ἀνεζήτουν anezetoun V IMPF ACT IND 3P PL they sought they were searching out they were searching out
G327-02 Luke 2:45 ἀναζητοῦντες anazetountes V PRS ACT PTCP NOM M PL searching for earnestly searching searching for
G327-01 Acts 11:25 ἀναζητῆσαι anazetesai V AOR ACT INF to look for to search out earnestly to search out earnestly