μανθάνω
manthánō
G3129 verb
SILEX Entry
Definition
To learn, acquire knowledge, or come to know something through instruction, study, observation, or experience; to be instructed, to find out, or gain understanding (not merely through passive reception, but often through purposeful seeking or apprenticeship). In some contexts, μανθάνω can also denote coming to realize or comprehend a truth or concept.
Semantic Range
to learn, to find out, to be taught, to understand, to realize, to gain knowledge, to become informed, to study
Root / Etymology
From the root μανθ-; connected etymologically to μαθητής ('learner, disciple'). The origin is native Indo-European, and it has cognates throughout the Greek dialects and in other Indo-European languages with the sense 'learn'. The word does not derive from another attested Greek verb within Koine, but reflects a primary verbal root.
Historical & Contextual Notes
μανθάνω is widely attested from Homeric Greek into the Koine period. In classical contexts, it regularly referred both to formal instruction (being taught by a teacher or mentor) and to practical or experiential learning. The verb carries the nuance not simply of receiving information but of internalizing knowledge through deliberate engagement. In the Hellenistic and New Testament periods, μανθάνω retains its fundamental sense but appears frequently in the context of discipleship, moral instruction, and receptive learning. In the NT, it often refers to learning religious, ethical, or scriptural truths, sometimes with the implication of becoming a disciple (but less specialized than μαθητεύω). English translations often render it as 'learn,' 'come to know,' or 'be taught,' but these sometimes fail to capture the process-oriented, sometimes transformative aspect present in Greek usage. The related noun μαθητής ('learner, disciple') and the verb μαθεῖν (aorist infinitive form) are central in both philosophical and religious texts. The semantic field distinguishes μανθάνω (to learn as a student) from forms of γινώσκω ('to know, recognize') and διδάσκω ('to teach'), focusing specifically on the process of acquiring and integrating knowledge rather than mere reception or recognition.
Translation Consistency
'Learn' is the natural, common English verb that best covers the primary semantic range of μανθάνω (to acquire knowledge, be taught, find out, come to understand). It matches the majority of attested renderings, works for both active study and being instructed, and yields natural-sounding inflections across contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
prolongation from a primary verb, another form of which, , is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way):--learn, understand.
Root Family
μανθ- (amathḗs) — to learn, to understand
Word Forms
13 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3129-11 |
μάθετε | mathete | V AOR ACT IMP 2P PL |
learn | Learn! | Learn! | 5 |
G3129-03 |
ἐμάθετε | emathete | V AOR ACT IND 2P PL |
you learned | you learned | you learned | 4 |
G3129-10 |
μαθεῖν | mathein | V AOR ACT INF |
to learn | to learn | to learn | 3 |
G3129-02 |
ἔμαθες | emathes | V AOR ACT IND 2P SG |
you have learned | you learned | you learned | 2 |
G3129-06 |
μανθανέτωσαν | manthanetosan | V PRS ACT IMP 3P PL |
let them learn | let them be learning | let them learn | 2 |
G3129-12 |
μαθὼν | mathon | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having learned | having learned | having learned | 2 |
G3129-01 |
ἔμαθεν | emathen | V AOR ACT IND 3P SG |
he learned | he learned | he learned | 1 |
G3129-04 |
ἔμαθον | emathon | V AOR ACT IND 1P SG |
I-have-learned | I learned | I learned | 1 |
G3129-05 |
μανθανέτω | manthaneto | V PRS ACT IMP 3P SG |
let her learn | let him/her be learning | let her learn | 1 |
G3129-07 |
μανθάνοντα | manthanonta | V PRS ACT PTCP ACC N PL |
learning | learning ones | learning | 1 |
Occurrences in Scripture
25 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3129-11 |
Matthew 9:13 | μάθετε | mathete | V AOR ACT IMP 2P PL |
learn | Learn! | Learn! |
G3129-11 |
Matthew 11:29 | μάθετε | mathete | V AOR ACT IMP 2P PL |
learn | Learn! | Learn! |
G3129-11 |
Matthew 24:32 | μάθετε | mathete | V AOR ACT IMP 2P PL |
learn | Learn! | Learn! |
G3129-11 |
Mark 13:28 | μάθετε | mathete | V AOR ACT IMP 2P PL |
learn | Learn! | Learn! |
G3129-12 |
John 6:45 | μαθὼν | mathon | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having-learned | having learned | having learned |
G3129-13 |
John 7:15 | μεμαθηκώς | memathekos | V PRF ACT PTCP NOM M SG |
having learned | having learned | having learned |
G3129-12 |
Acts 23:27 | μαθὼν | mathon | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having learned | having learned | having learned |
G3129-03 |
Romans 16:17 | ἐμάθετε | emathete | V AOR ACT IND 2P PL |
learned | you learned | you learned |
G3129-11 |
1 Corinthians 4:6 | μάθητε | mathete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you may learn | Learn! | you may learn |
G3129-08 |
1 Corinthians 14:31 | μανθάνωσιν | manthanosin | V PRS ACT SUBJ 3P PL |
may learn | they may be learning | they may be learning |
G3129-10 |
1 Corinthians 14:35 | μαθεῖν | mathein | V AOR ACT INF |
to learn | to learn | to learn |
G3129-10 |
Galatians 3:2 | μαθεῖν | mathein | V AOR ACT INF |
to learn | to learn | to learn |
G3129-03 |
Ephesians 4:20 | ἐμάθετε | emathete | V AOR ACT IND 2P PL |
you learned | you learned | you learned |
G3129-03 |
Philippians 4:9 | ἐμάθετε | emathete | V AOR ACT IND 2P PL |
you learned | you learned | you learned |
G3129-04 |
Philippians 4:11 | ἔμαθον | emathon | V AOR ACT IND 1P SG |
I-have-learned | I learned | I learned |
G3129-03 |
Colossians 1:7 | ἐμάθετε | emathete | V AOR ACT IND 2P PL |
you learned | you learned | you learned |
G3129-05 |
1 Timothy 2:11 | μανθανέτω | manthaneto | V PRS ACT IMP 3P SG |
let her learn | let him/her be learning | let her learn |
G3129-06 |
1 Timothy 5:4 | μανθανέτωσαν | manthanetosan | V PRS ACT IMP 3P PL |
let them learn | let them be learning | let them learn |
G3129-09 |
1 Timothy 5:13 | μανθάνουσιν | manthanousin | V PRS ACT IND 3P PL |
they learn | they are learning | they learn |
G3129-07 |
2 Timothy 3:7 | μανθάνοντα | manthanonta | V PRS ACT PTCP ACC N PL |
learning | learning ones | learning |
G3129-02 |
2 Timothy 3:14 | ἔμαθες | emathes | V AOR ACT IND 2P SG |
you have learned | you learned | you learned |
G3129-02 |
2 Timothy 3:14 | ἔμαθες | emathes-2 | V AOR ACT IND 2P SG |
you have learned | you learned | you learned |
G3129-06 |
Titus 3:14 | μανθανέτωσαν | manthanetosan | V PRS ACT IMP 3P PL |
let them learn | let them be learning | let them learn |
G3129-01 |
Hebrews 5:8 | ἔμαθεν | emathen | V AOR ACT IND 3P SG |
he learned | he learned | he learned |
G3129-10 |
Revelation 14:3 | μαθεῖν | mathein | V AOR ACT INF |
learn | to learn | to learn |