μακρόθεν
makróthen
G3113 adverb
SILEX Entry
Definition
At or from a distance; as an adverb, describing the action or state of being far away or at a remove from a point of reference. The primary lexical meaning is spatial remoteness, whether literal (physical distance) or figurative (metaphorical separation), and it can indicate observation, approach, or reaction from a position that is not near the object or person in question.
Semantic Range
from a (great) distance, from afar, seen or acting from afar, at a distance, standing far off
Root / Etymology
Derived from the adjective μακρός ('long, large, far') with the suffix -θεν, which denotes origin or movement from a place (similar to 'from' or 'away from' in English). The formation μακρόθεν thus literally means 'from a far place,' or 'from afar.'
Historical & Contextual Notes
In classical and Koine Greek, μακρόθεν typically refers to being physically distant, as in standing or coming from a far-off place. In the Septuagint and New Testament, it is often used for narrating or highlighting the spatial perspective of individuals—such as onlookers or followers who observe or address someone from a safe or respectful distance. The term can also be used metaphorically for emotional or social distance, but the core sense remains spatial. English translations often render it as 'afar off,' 'from a distance,' or 'from far away,' which generally captures the primary sense, though nuances—such as relational or respectful separation—can sometimes be obscured in translation. The word is especially frequent where narrative attention is given to the proximity or movement of persons relative to focal events, e.g., observers at a crucifixion viewing from afar. Related adverbs, such as πόρρωθεν (porrōthen), also convey distance but lack the direct link to μακρός ('long' or 'great' in extent). μακρόθεν is strongly spatial and does not intrinsically convey emotional longing or estrangement unless the context supplies it.
Translation Consistency
Matches the SILEX sense of spatial or figurative remoteness; succinct, natural Bible-style English and already appears across the P2 renderings (14×). ‘Afar’ conveys both literal distance and metaphorical separation and can be applied uniformly to all forms of μακρόθεν.
Original Strong's Gloss (1890)
adverb from μακρός; from a distance or afar:--afar off, from far.
Root Family
μακρ- (makrán) — long, far, distant
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3113-01 |
μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar | 14 |
Occurrences in Scripture
14 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3113-01 |
Matthew 26:58 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
a distance | from afar | from afar |
G3113-01 |
Matthew 27:55 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar off | from afar | from afar |
G3113-01 |
Mark 5:6 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Mark 8:3 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
far | from afar | from afar |
G3113-01 |
Mark 11:13 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Mark 14:54 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Mark 15:40 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Luke 16:23 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Luke 18:13 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar off | from afar | from afar |
G3113-01 |
Luke 22:54 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
at a distance | from afar | from afar |
G3113-01 |
Luke 23:49 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar | from afar | from afar |
G3113-01 |
Revelation 18:10 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
afar off | from afar | from afar |
G3113-01 |
Revelation 18:15 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
off | from afar | from afar |
G3113-01 |
Revelation 18:17 | μακρόθεν | makrothen | ADV |
far off | from afar | from afar |