Zephaniah 3
YHWH pronounces woe on rebellious Jerusalem for its corruption, oppression, and failure to heed correction despite his daily justice, but promises to remove the proud and leave a humble remnant who trust in the name of YHWH and live righteously.[1][3][4][7] He vows to restore pure speech to the nations, gather the dispersed, reverse their fortunes, and rejoice over Zion with singing, quieting her with his love as a mighty savior.[3][4][7]
Interlinear Text
not
not
she obeyed
she heard
to the voice
with a sound
not
not
she accepted
she took
correction
discipline-instruction of
in the LORD
in Yahweh
in Yahweh
not
not
she trusted
she trusted
to
toward
her God
her mighty ones
not
not
she drew near
she approached
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
שָֽׁמְעָה֙
𐤔𐤌𐤏𐤄
shameah
she obeyed
she heard
HVqp3fs
בְּ/ק֔וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
HR/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
לָקְחָ֖ה
𐤋𐤒𐤇𐤄
laqechah
she accepted
she took
HVqp3fs
מוּסָ֑ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
correction
discipline-instruction of
HNcmsa
בַּֽ/יהוָה֙
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
in the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
בָטָ֔חָה
𐤁𐤈𐤇𐤄
vatachah
she trusted
she trusted
HVqp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֱלֹהֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄
eloheyha
Mulimu (Lozi)
her God
her mighty ones
HNcmpc/Sp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-4
not
not
HTn
קָרֵֽבָה
𐤒𐤓𐤁𐤄
qarevah
she drew near
she approached
HVqp3fs
her princes
her rulers
within her
within her interior
lions
lions
roaring
roaring ones
her judges
her judging ones
wolves
wolves of
of evening
twilight mingling
not
not
they leave
they stripped to bone
for the morning
for the dawn
שָׂרֶ֣י/הָ
𐤔𐤓𐤉/𐤄
sareyha
her princes
her rulers
HNcmpc/Sp3fs
בְ/קִרְבָּ֔/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
veqirebah
within her
within her interior
HR/Ncmsc/Sp3fs
אֲרָי֖וֹת
𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕
arayot
lions
lions
HNcmpa
שֹֽׁאֲגִ֑ים
𐤔𐤀𐤂𐤉𐤌
shoagim
roaring
roaring ones
HVqrmpa
שֹׁפְטֶ֨י/הָ֙
𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄
shofeteyha
her judges
her judging ones
HVqrmpc/Sp3fs
זְאֵ֣בֵי
𐤆𐤀𐤁𐤉
zeevey
wolves
wolves of
HNcmpc
עֶ֔רֶב
𐤏𐤓𐤁
erev
of evening
twilight mingling
HNcmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
גָרְמ֖וּ
𐤂𐤓𐤌𐤅
garemu
they leave
they stripped to bone
HVqp3cp
לַ/בֹּֽקֶר
𐤋/𐤁𐤒𐤓
laboqer
for the morning
for the dawn
HRd/Ncmsa
her prophets
her proclaiming-spokesmen
are reckless
reckless ones
men
men of
treacherous
betraying women
her priests
her officiating-priests
have profaned
they desecrated
the holy
set-apartness
have done violence to
they acted violently
the law
instruction
נְבִיאֶ֨י/הָ֙
𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤄
nevieyha
her prophets
her proclaiming-spokesmen
HNcmpc/Sp3fs
פֹּֽחֲזִ֔ים
𐤐𐤇𐤆𐤉𐤌
pochazim
are reckless
reckless ones
HVqrmpa
אַנְשֵׁ֖י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
HNcmpc
בֹּֽגְד֑וֹת
𐤁𐤂𐤃𐤅𐤕
bogedot
treacherous
betraying women
HNcfpa
כֹּהֲנֶ֨י/הָ֙
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤄
kohaneyha
her priests
her officiating-priests
HNcmpc/Sp3fs
חִלְּלוּ
𐤇𐤋𐤋𐤅
chilelu
have profaned
they desecrated
HVpp3cp
קֹ֔דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
the holy
set-apartness
HNcmsa
חָמְס֖וּ
𐤇𐤌𐤎𐤅
chamesu
have done violence to
they acted violently
HVqp3cp
תּוֹרָֽה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
the law
instruction
HNcfsa
the LORD
Yahweh
Yahweh
is righteous
righteous man
in her midst
in her interior
not
not
does
he will do
wrong
injustice
morning
in the morning
morning
in the morning
his justice
his judicial decision
he brings
he will give
to light
to the light
not
not
fails
one being absent
but not
and not
knows
the knowing one
the unjust
indeed, however
shame
Man of Shame
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צַדִּיק֙
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
is righteous
righteous man
HAamsa
בְּ/קִרְבָּ֔/הּ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
beqirebah
in her midst
in her interior
HR/Ncmsc/Sp3fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַעֲשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
does
he will do
HVqi3ms
עַוְלָ֑ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
wrong
injustice
HNcbsa
בַּ/בֹּ֨קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
morning
in the morning
HRd/Ncmsa
בַּ/בֹּ֜קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer-2
morning
in the morning
HRd/Ncmsa
מִשְׁפָּט֨/וֹ
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤅
mishepato
his justice
his judicial decision
HNcmsc/Sp3ms
יִתֵּ֤ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
he brings
he will give
HVqi3ms
לָ/אוֹר֙
𐤋/𐤀𐤅𐤓
laor
to light
to the light
HRd/Ncbsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
נֶעְדָּ֔ר
𐤍𐤏𐤃𐤓
needar
fails
one being absent
HVNp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
יוֹדֵ֥עַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
knows
the knowing one
HVqrmsa
עַוָּ֖ל
𐤏𐤅𐤋
aval
the unjust
indeed, however
HNcmsa
בֹּֽשֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
shame
Man of Shame
HNcfsa
I have cut off
I cut off
nations
people-groups
are desolate
they became desolate
their corner towers
their corners
I have devastated
I made desolate
their streets
their exterior spaces
without
from lack of
passing through
one crossing over
are laid waste
were hunted
their cities
their settlements
without
from lack of
man
man
there is no
from non-existence
inhabitant
dwelling-one of
הִכְרַ֣תִּי
𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
hikherati
I have cut off
I cut off
HVhp1cs
גוֹיִ֗ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
נָשַׁ֨מּוּ֙
𐤍𐤔𐤌𐤅
nashamu
are desolate
they became desolate
HVNp3cp
פִּנּוֹתָ֔/ם
𐤐𐤍𐤅𐤕/𐤌
pinotam
their corner towers
their corners
HNcfpc/Sp3mp
הֶחֱרַ֥בְתִּי
𐤄𐤇𐤓𐤁𐤕𐤉
hecheraveti
I have devastated
I made desolate
HVhp1cs
חֽוּצוֹתָ֖/ם
𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕/𐤌
chutsotam
their streets
their exterior spaces
HNcmpc/Sp3mp
מִ/בְּלִ֣י
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
without
from lack of
HR/Ncmsc
עוֹבֵ֑ר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
passing through
one crossing over
HVqrmsa
נִצְדּ֧וּ
𐤍𐤑𐤃𐤅
nitsedu
are laid waste
were hunted
HVNp3cp
עָרֵי/הֶ֛ם
𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
areyhem
their cities
their settlements
HNcfpc/Sp3mp
מִ/בְּלִי
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli-2
without
from lack of
HR/Ncmsc
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
there is no
from non-existence
HR/Tn
יוֹשֵֽׁב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
HVqrmsa
I said
I said
surely
surely
you will fear
may you fear
me
me (object‑marked)
you will accept
you will take
instruction
discipline-instruction of
but not
and not
be cut off
he will be cut off
her dwelling
sheltering dwelling
all
the whole of
that
that-which
I appointed
I attended to
upon her
upon her
but
firmly so
they rose early
they rose early
they corrupted
they brought to ruin
all
the whole of
their doings
their deeds
אָמַ֜רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
surely
surely
HTa
תִּירְאִ֤י
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirei
tina (Bemba)
you will fear
may you fear
HVqi2fs
אוֹתִ/י֙
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
תִּקְחִ֣י
𐤕𐤒𐤇𐤉
tiqechi
you will accept
you will take
HVqi2fs
מוּסָ֔ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
instruction
discipline-instruction of
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
יִכָּרֵ֣ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
be cut off
he will be cut off
HVNi3ms
מְעוֹנָ֔/הּ
𐤌𐤏𐤅𐤍/𐤄
meonah
her dwelling
sheltering dwelling
HNcbsc/Sp3fs
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
פָּקַ֖דְתִּי
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
paqadeti
I appointed
I attended to
HVqp1cs
עָלֶ֑י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon her
upon her
HR/Sp3fs
אָכֵן֙
𐤀𐤊𐤍
akhen
but
firmly so
HD
הִשְׁכִּ֣ימוּ
𐤄𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅
hishekimu
they rose early
they rose early
HVhp3cp
הִשְׁחִ֔יתוּ
𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕𐤅
hishechitu
they corrupted
they brought to ruin
HVhp3cp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol-2
all
the whole of
HNcmsc
עֲלִילוֹתָֽ/ם
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕/𐤌
alilotam
their doings
their deeds
HNcfpc/Sp3mp
Therefore
accordingly
wait
Wait expectantly!
for me
—
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for the day
for a day
of my rising
Rise up
for prey
plunder
for
for/because
my judgment
my judgment
to gather
to gather
nations
people-groups
to assemble them
to gather me
kingdoms
kingdoms
to pour
to pour out
upon them
upon them
my indignation
my fury
all
the whole of
burning anger
burning-heat of
of my anger
my nose
for
for/because
in fire
in fire
of my zeal
my ardent zeal
will be devoured
she will be consumed
all
entirety of
the earth
the earth
לָ/כֵ֤ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
accordingly
HR/D
חַכּוּ
𐤇𐤊𐤅
chaku
wait
Wait expectantly!
HVpv2mp
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/י֖וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
for the day
for a day
HR/Ncmsc
קוּמִ֣/י
𐤒𐤅𐤌/𐤉
qumi
of my rising
Rise up
HVqc/Sp1cs
לְ/עַ֑ד
𐤋/𐤏𐤃
lead
for prey
plunder
HR/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מִשְׁפָּטִ/י֩
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepati
my judgment
my judgment
HNcmsc/Sp1cs
לֶ/אֱסֹ֨ף
𐤋/𐤀𐤎𐤐
leesof
to gather
to gather
HR/Vqc
גּוֹיִ֜ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
לְ/קָבְצִ֣/י
𐤋/𐤒𐤁𐤑/𐤉
leqavetsi
to assemble them
to gather me
HR/Vqc/Sp1cs
מַמְלָכ֗וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
kingdoms
kingdoms
HNcfpa
לִ/שְׁפֹּ֨ךְ
𐤋/𐤔𐤐𐤊
lishepokhe
to pour
to pour out
HR/Vqc
עֲלֵי/הֶ֤ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
HR/Sp3mp
זַעְמִ/י֙
𐤆𐤏𐤌/𐤉
zaemi
my indignation
my fury
HNcmsc/Sp1cs
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
חֲר֣וֹן
𐤇𐤓𐤅𐤍
charon
burning anger
burning-heat of
HNcmsc
אַפִּ֔/י
𐤀𐤐/𐤉
api
of my anger
my nose
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
בְּ/אֵ֣שׁ
𐤁/𐤀𐤔
beesh
in fire
in fire
HR/Ncbsc
קִנְאָתִ֔/י
𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤉
qineati
of my zeal
my ardent zeal
HNcfsc/Sp1cs
תֵּאָכֵ֖ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
teakhel
will be devoured
she will be consumed
HVNi3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
for
for/because
then
at that time
I will turn
I will overturn
to
toward
peoples
assembled peoples
lip/language
lip
pure
purified, clarified
to call
to call out
all of them
the whole of them
in the name
in name of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to serve him
to serve him
shoulder
shoulder of
one
one
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָ֛ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
HD
אֶהְפֹּ֥ךְ
𐤀𐤄𐤐𐤊
ehepokhe
I will turn
I will overturn
HVqi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עַמִּ֖ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
HNcmpa
שָׂפָ֣ה
𐤔𐤐𐤄
safah
lip/language
lip
HNcfsa
בְרוּרָ֑ה
𐤁𐤓𐤅𐤓𐤄
verurah
pure
purified, clarified
HAafsa
לִ/קְרֹ֤א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
to call
to call out
HR/Vqc
כֻלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
khulam
all of them
the whole of them
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/שֵׁ֣ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/עָבְד֖/וֹ
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤅
leavedo
to serve him
to serve him
HR/Vqc/Sp3ms
שְׁכֶ֥ם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
shoulder
shoulder of
HNcmsa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
From beyond
from the far side of
the rivers of
to rivers of
Cush
Kush
Kush
my worshipers
my dense masses
daughter of
daughter of
my dispersed
my scattered one
shall bring
they will conduct
my offering
my tribute-offering
מֵ/עֵ֖בֶר
𐤌/𐤏𐤁𐤓
meever
From beyond
from the far side of
HR/Ncmsa
לְ/נַֽהֲרֵי
𐤋/𐤍𐤄𐤓𐤉
lenaharey
the rivers of
to rivers of
HR/Ncmpc
כ֑וּשׁ
𐤊𐤅𐤔
khush
Cush
Kush
Kush
HNp
עֲתָרַ/י֙
𐤏𐤕𐤓/𐤉
ataray
my worshipers
my dense masses
HNcmpc/Sp1cs
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter of
daughter of
HNcfsc
פוּצַ֔/י
𐤐𐤅𐤑/𐤉
futsay
my dispersed
my scattered one
HVqsmsc/Sp1cs
יוֹבִל֖וּ/ן
𐤉𐤅𐤁𐤋𐤅/𐤍
yovilun
shall bring
they will conduct
HVhi3mp/Sn
מִנְחָתִֽ/י
𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤉
minechati
my offering
my tribute-offering
HNcfsc/Sp1cs
in-the-day
in the day
that
he
not
not
you-will-be-ashamed
you will become ashamed
because-of-all
from the whole of
your-doings
your deeds
which
that-which
you-have-rebelled
you rebelled
against-me
—
for
for/because
then
at that time
I-will-remove
turned-aside one
from-your-midst
from your inner midst
the-proudly-exulting
exultant ones of
of-your-pride
your loftiness
and-not
and not
you-will-add
you will cause to add
to-be-haughty
to be lofty
anymore
still, again, further
on-the-mountain
in mountain of
my-holy
my sacredness
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in-the-day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵב֨וֹשִׁי֙
𐤕𐤁𐤅𐤔𐤉
tevoshi
you-will-be-ashamed
you will become ashamed
HVqi2fs
מִ/כֹּ֣ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
because-of-all
from the whole of
HR/Ncmsc
עֲלִילֹתַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤕𐤉/𐤊
alilotayikhe
your-doings
your deeds
HNcfpc/Sp2fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
פָּשַׁ֖עַתְּ
𐤐𐤔𐤏𐤕
pashaate
you-have-rebelled
you rebelled
HVqp2fs
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
against-me
HR/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָ֣ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
HD
אָסִ֣יר
𐤀𐤎𐤉𐤓
asir
I-will-remove
turned-aside one
HVhi1cs
מִ/קִּרְבֵּ֗/ךְ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekhe
from-your-midst
from your inner midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
עַלִּיזֵי֙
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤉
alizey
the-proudly-exulting
exultant ones of
HAampc
גַּאֲוָתֵ֔/ךְ
𐤂𐤀𐤅𐤕/𐤊
gaavatekhe
of-your-pride
your loftiness
HNcfsc/Sp2fs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
תוֹסִ֧פִי
𐤕𐤅𐤎𐤐𐤉
tosifi
you-will-add
you will cause to add
HVhi2fs
לְ/גָבְהָ֛ה
𐤋/𐤂𐤁𐤄𐤄
legavehah
to-be-haughty
to be lofty
HR/Vqc
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
בְּ/הַ֥ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on-the-mountain
in mountain of
HR/Ncmsc
קָדְשִֽׁ/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
my-holy
my sacredness
HNcmsc/Sp1cs
and I will leave
and I will cause to remain
in your midst
within your interior
a people
gathered people
humble
I
and lowly
and lowly one
and they shall trust
and they sought refuge
in the name
in name of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הִשְׁאַרְתִּ֣י
𐤅/𐤄𐤔𐤀𐤓𐤕𐤉
vehisheareti
and I will leave
and I will cause to remain
HC/Vhq1cs
בְ/קִרְבֵּ֔/ךְ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
veqirebekhe
in your midst
within your interior
HR/Ncmsc/Sp2fs
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
HNcmsa
עָנִ֖י
𐤏𐤍𐤉
ani
humble
I
HAamsa
וָ/דָ֑ל
𐤅/𐤃𐤋
vadal
and lowly
and lowly one
HC/Aamsa
וְ/חָס֖וּ
𐤅/𐤇𐤎𐤅
vechasu
and they shall trust
and they sought refuge
HC/Vqq3cp
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
remnant
surviving remainder
of Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
will do
they will do
iniquity
injustice
nor
and not
will speak
they speak forth
lies
falsehood
nor
and not
will be found
he will be found
in their mouth
in their mouth
tongue
tongue-of
of deceit
treachery-of
for
for/because
they
they
will feed
they will shepherd
and lie down
and they lay down
and no
and there is not
one terrifying
one who makes tremble
שְׁאֵרִ֨ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
surviving remainder
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֜ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַעֲשׂ֤וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
will do
they will do
HVqi3mp
עַוְלָה֙
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
iniquity
injustice
HNcbsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יְדַבְּר֣וּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
will speak
they speak forth
HVpi3mp
כָזָ֔ב
𐤊𐤆𐤁
khazav
lies
falsehood
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
HC/Tn
יִמָּצֵ֥א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimatse
will be found
he will be found
HVNi3ms
בְּ/פִי/הֶ֖ם
𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌
befihem
in their mouth
in their mouth
HR/Ncmsc/Sp3mp
לְשׁ֣וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
leshon
tongue
tongue-of
HNcbsc
תַּרְמִ֑ית
𐤕𐤓𐤌𐤉𐤕
taremit
of deceit
treachery-of
HNcfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הֵ֛מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
יִרְע֥וּ
𐤉𐤓𐤏𐤅
yireu
will feed
they will shepherd
HVqi3mp
וְ/רָבְצ֖וּ
𐤅/𐤓𐤁𐤑𐤅
veravetsu
and lie down
and they lay down
HC/Vqq3cp
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
מַחֲרִֽיד
𐤌𐤇𐤓𐤉𐤃
macharid
one terrifying
one who makes tremble
HVhrmsa
Sing
Sing out jubilantly!
O daughter
daughter of
of Zion
Tsiyon
Tsion
shout
raise a loud shout
O Israel
El-Contends
Yiserael
be glad
Rejoice!
and rejoice
and exult!
with all
in the whole of
your heart
inner core of
O daughter
daughter of
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
רָנִּי֙
𐤓𐤍𐤉
rani
Sing
Sing out jubilantly!
HVqv2fs
בַּת
𐤁𐤕
bat
O daughter
daughter of
HNcfsc
צִיּ֔וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
of Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
הָרִ֖יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
hariu
shout
raise a loud shout
HVhv2mp
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שִׂמְחִ֤י
𐤔𐤌𐤇𐤉
simechi
be glad
Rejoice!
HVqv2fs
וְ/עָלְזִי֙
𐤅/𐤏𐤋𐤆𐤉
vealezi
and rejoice
and exult!
HC/Vqv2fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
HR/Ncmsc
לֵ֔ב
𐤋𐤁
lev
your heart
inner core of
HNcmsa
בַּ֖ת
𐤁𐤕
bat-2
O daughter
daughter of
HNcfsc
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
has taken away
he caused to turn aside
the LORD
Yahweh
Yahweh
your judgments
your judicial rulings
has turned away
he cleared away
your enemy
your hostile-one
king
king of
Israel
El-Contends
Yiserael
the LORD
Yahweh
Yahweh
in your midst
within you (feminine)
not
not
you will fear
may you fear
evil
bad
anymore
still, again, further
הֵסִ֤יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
has taken away
he caused to turn aside
HVhp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִשְׁפָּטַ֔יִ/ךְ
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤊
mishepatayikhe
your judgments
your judicial rulings
HNcmpc/Sp2fs
פִּנָּ֖ה
𐤐𐤍𐤄
pinah
has turned away
he cleared away
HVpp3ms
אֹֽיְבֵ֑/ךְ
𐤀𐤉𐤁/𐤊
oyevekhe
your enemy
your hostile-one
HVqrmsc/Sp2fs
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/קִרְבֵּ֔/ךְ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekhe
in your midst
within you (feminine)
HR/Ncmsc/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִֽירְאִ֥י
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirei
tina (Bemba)
you will fear
may you fear
HVqi2fs
רָ֖ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
HAamsa
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
on that day
in the day
that
he
it will be said
it will be said
to Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
do not
upon / over
fear
may you fear
O Zion
Tsiyon
Tsion
do not
upon / over
let hang limp
let them become slack
your hands
your two hands
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on that day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
יֵאָמֵ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
it will be said
it will be said
HVNi3ms
לִ/ירֽוּשָׁלִַ֖ם
𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
lirushalaim
to Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
HR/Np
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּירָ֑אִי
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirai
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2fs
צִיּ֖וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
O Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
HTn
יִרְפּ֥וּ
𐤉𐤓𐤐𐤅
yirepu
let hang limp
let them become slack
HVqj3mp
יָדָֽיִ/ךְ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadayikhe
your hands
your two hands
HNcbdc/Sp2fs
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty-One
in your midst
in your inner midst
mighty one
mighty man
he will save
he will bring to safety
he will rejoice
he exults
over you
upon you (feminine singular)
with gladness
in rejoicing
he will quiet
he will silence
in his love
in his love
he will exult
he will whirl with joy
over you
upon you (feminine singular)
with singing
with a ringing cry
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהַ֛יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty-One
HNcmpc/Sp2fs
בְּ/קִרְבֵּ֖/ך
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekh
in your midst
in your inner midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
גִּבּ֣וֹר
𐤂𐤁𐤅𐤓
gibor
mighty one
mighty man
HAamsa
יוֹשִׁ֑יעַ
𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏
yoshia
he will save
he will bring to safety
HVhi3ms
יָשִׂ֨ישׂ
𐤉𐤔𐤉𐤔
yasis
he will rejoice
he exults
HVqi3ms
עָלַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
בְּ/שִׂמְחָ֗ה
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄
besimechah
with gladness
in rejoicing
HR/Ncfsa
יַחֲרִישׁ֙
𐤉𐤇𐤓𐤉𐤔
yacharish
he will quiet
he will silence
HVhi3ms
בְּ/אַ֣הֲבָת֔/וֹ
𐤁/𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤅
beahavato
in his love
in his love
HR/Ncfsc/Sp3ms
יָגִ֥יל
𐤉𐤂𐤉𐤋
yagil
he will exult
he will whirl with joy
HVqi3ms
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe-2
over you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
בְּ/רִנָּֽה
𐤁/𐤓𐤍𐤄
berinah
with singing
with a ringing cry
HR/Ncfsa
grievers
afflicted ones of
over the appointed feast
from an appointed-time
I have gathered
I gathered
from you
from you (feminine)
they were
they were
burden
raised portion
upon her
upon her
reproach
public disgrace
נוּגֵ֧י
𐤍𐤅𐤂𐤉
nugey
grievers
afflicted ones of
HVNrmpc
מִ/מּוֹעֵ֛ד
𐤌/𐤌𐤅𐤏𐤃
mimoed
over the appointed feast
from an appointed-time
HR/Ncmsa
אָסַ֖פְתִּי
𐤀𐤎𐤐𐤕𐤉
asafeti
I have gathered
I gathered
HVqp1cs
מִמֵּ֣/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
from you
from you (feminine)
HR/Sp2fs
הָי֑וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they were
they were
HVqp3cp
מַשְׂאֵ֥ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
maseet
burden
raised portion
HNcfsa
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon her
upon her
HR/Sp3fs
חֶרְפָּֽה
𐤇𐤓𐤐𐤄
cherepah
reproach
public disgrace
HNcfsa
Behold, I
look—here I am
am dealing
doer
with
object-marker
all
entirety of
your oppressors
your afflicters
at that time
at the appointed time
that
she
and I will save
and I delivered
[direct object marker]
object-marker
the lame
the limping one
and the outcast
and the driven-away one
I will gather
I will gather together
and I will make them
and I placed them
for praise
for a praise-song
and for renown
and to a name
in all
in the whole of
the earth
the earth
their shame
their shame
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
HTm/Sp1cs
עֹשֶׂ֛ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
am dealing
doer
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מְעַנַּ֖יִ/ךְ
𐤌𐤏𐤍𐤉/𐤊
meanayikhe
your oppressors
your afflicters
HVprmpc/Sp2fs
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at that time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֑יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
HTd/Pp3fs
וְ/הוֹשַׁעְתִּ֣י
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤏𐤕𐤉
vehoshaeti
and I will save
and I delivered
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/צֹּלֵעָ֗ה
𐤄/𐤑𐤋𐤏𐤄
hatsoleah
the lame
the limping one
HTd/Vqrfsa
וְ/הַ/נִּדָּחָה֙
𐤅/𐤄/𐤍𐤃𐤇𐤄
vehanidachah
and the outcast
and the driven-away one
HC/Td/VNsfsa
אֲקַבֵּ֔ץ
𐤀𐤒𐤁𐤑
aqabets
I will gather
I will gather together
HVpi1cs
וְ/שַׂמְתִּי/ם֙
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤌
vesametim
and I will make them
and I placed them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
לִ/תְהִלָּ֣ה
𐤋/𐤕𐤄𐤋𐤄
litehilah
for praise
for a praise-song
HR/Ncfsa
וּ/לְ/שֵׁ֔ם
𐤅/𐤋/𐤔𐤌
uleshem
and for renown
and to a name
HC/R/Ncmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
HR/Ncmsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
בָּשְׁתָּֽ/ם
𐤁𐤔𐤕/𐤌
bashetam
their shame
their shame
HNcfsc/Sp3mp
at-that-time
at the appointed time
that
she
I-will-bring
my father
you
you marked as object
and-at-the-time
and at the appointed time
I-gather
my gathering-together
you
you marked as object
for
for/because
I-will-give
I will give
you
you marked as object
for-a-name
for a name
and-for-praise
and for praise
among-all
in entirety
peoples
peoples of
the-earth
the earth
in-my-returning
in my returning
[direct-object-marker]
object-marker
your-captivities
your captivities
before-your-eyes
to your eyes
has-said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
בָּ/עֵ֤ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at-that-time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִיא֙
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
HTd/Pp3fs
אָבִ֣יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I-will-bring
my father
HVhi1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
וּ/בָ/עֵ֖ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uvaet
and-at-the-time
and at the appointed time
HC/Rd/Ncbsa
קַבְּצִ֣/י
𐤒𐤁𐤑/𐤉
qabetsi
I-gather
my gathering-together
HVpc/Sp1cs
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אֶתֵּ֨ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-give
I will give
HVqi1cs
אֶתְ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-3
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
לְ/שֵׁ֣ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for-a-name
for a name
HR/Ncmsa
וְ/לִ/תְהִלָּ֗ה
𐤅/𐤋/𐤕𐤄𐤋𐤄
velitehilah
and-for-praise
and for praise
HC/R/Ncfsa
בְּ/כֹל֙
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
among-all
in entirety
HR/Ncmsc
עַמֵּ֣י
𐤏𐤌𐤉
amey
peoples
peoples of
HNcmpc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
the earth
HTd/Ncbsa
בְּ/שׁוּבִ֧/י
𐤁/𐤔𐤅𐤁/𐤉
beshuvi
in-my-returning
in my returning
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
HTo
שְׁבוּתֵי/כֶ֛ם
𐤔𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
shevuteykhem
your-captivities
your captivities
HNcfpc/Sp2mp
לְ/עֵינֵי/כֶ֖ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
leeyneykhem
before-your-eyes
to your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has-said
he said
HVqp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp