כְּ/מֹ֖ץ
𐤊/𐤌𐤑
môts
like-chaff
Loose, dry husks or fragments of grain removed by threshing or winnowing; chaff. Denotes the brittle, worthless residue left after grain has been processed, frequently used metaphorically to indicate what is unsubstantial, fleeting, or destined for removal and destruction. The term often stands in contrast to what is substantial, valuable, or enduring (e.g., the grain itself).
Zephaniah 2:2 · Word #4
Lexicon H4671
| Lemma | מֹץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑 |
| Transliteration | môts |
| Strong's | H4671 |
| Definition | Loose, dry husks or fragments of grain removed by threshing or winnowing; chaff. Denotes the brittle, worthless residue left after grain has been processed, frequently used metaphorically to indicate what is unsubstantial, fleeting, or destined for removal and destruction. The term often stands in contrast to what is substantial, valuable, or enduring (e.g., the grain itself). |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | like-chaff |
SIBI-P1 Translation H4671-02
like chaff
| Morphological Notes | Preposition כְּ ("like/as") prefixed to masculine singular noun מֹץ in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun מֹץ denotes the loose, shaken-off husks separated from grain, reflecting the root idea of scattering or dispersal. The prefixed כְּ adds comparison, yielding "like chaff," while preserving the masculine singular construct form. |
View full lexicon entry for H4671 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
like chaff
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering correctly reflects the metaphorical and literal sense of כְּמֹץ; no adjustment necessary. |