חַי

𐤇𐤉

chay

lives

Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

H2416

Ruth 3:13 · Word #15

Lexicon H2416

Lemmaחַי
Lemma (Paleo)𐤇𐤉
Transliterationchay
Strong'sH2416
DefinitionLiving, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

Morphology HNcbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselives

SIBI-P1 Translation H2416-10

living

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective חַי derives directly from the root חיה (“to live”) and in masculine singular absolute form denotes one who is alive or possessing life. "Living" preserves the adjectival force and root connection without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for H2416 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

living

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "as lives".