σφαγῆς
sphagḗ
of slaughter
Act or process of slaughtering, specifically the killing of animals (especially for food or sacrifice), and by extension, the massacre or violent killing of people. The term primarily denotes the cutting, butchery, or slaughter of living beings, either in ritual, sacrificial, or violent contexts. In figurative contexts, it can refer to destruction or mass killing.
Romans 8:36 · Word #13
Lexicon G4967
| Lemma | σφαγή |
| Transliteration | sphagḗ |
| Strong's | G4967 |
| Definition | Act or process of slaughtering, specifically the killing of animals (especially for food or sacrifice), and by extension, the massacre or violent killing of people. The term primarily denotes the cutting, butchery, or slaughter of living beings, either in ritual, sacrificial, or violent contexts. In figurative contexts, it can refer to destruction or mass killing. |
Morphology N GEN F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | of slaughter |
| Literal | of-slaughter |
Lexical Info
| Lemma | σφαγή |
| Strong's | G4967 |
SIBI-P1 Translation G4967-02
of slaughter
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, genitive (Gr,N,,,,,GFS): denotes possession, source, or association. |
| Rendering Rationale | The rendering "of slaughter" preserves the genitive singular form, expressing possession or association, while retaining the core root meaning of violent killing or butchery inherent in σφαγή. |
View full lexicon entry for G4967 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of slaughter
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Of slaughter' correctly reflects the genitive construction and is contextually correct (as in 'sheep of slaughter'). |