στεναγμοῖς

stenagmós

with groanings

A deep audible expression of distress, anguish, or weariness (sigh, groan); refers to the act or sound of groaning/sighing, typically as an involuntary response to pain, suffering, or emotional burden. Also extends to any audible sign of grief or complaint.

G4726

Romans 8:26 · Word #23

Lexicon G4726

Lemmaστεναγμός
Transliterationstenagmós
Strong'sG4726
DefinitionA deep audible expression of distress, anguish, or weariness (sigh, groan); refers to the act or sound of groaning/sighing, typically as an involuntary response to pain, suffering, or emotional burden. Also extends to any audible sign of grief or complaint.

Morphology N DAT M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewith groanings
Literalwith-groanings

Lexical Info

Lemmaστεναγμός
Strong'sG4726

SIBI-P1 Translation G4726-01

to groanings

Morphological NotesNoun, masculine, dative plural (Gr,N,,,,,DMP); denotes multiple instances functioning in the dative case (often instrument, means, or association).
Rendering RationaleThe dative masculine plural form indicates multiple instances and commonly conveys means or association, hence "to groanings." This preserves the core idea of audible expressions of distress rooted in στεν-.

View full lexicon entry for G4726 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with groanings

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'to groanings' is not idiomatic or correct for the instrumental dative here; contextually, 'with groanings' is required to show the means/way the Spirit intercedes. Adjusted for correct functional use of the dative.