στεναγμοῖς
stenagmós
with groanings
A deep audible expression of distress, anguish, or weariness (sigh, groan); refers to the act or sound of groaning/sighing, typically as an involuntary response to pain, suffering, or emotional burden. Also extends to any audible sign of grief or complaint.
Romans 8:26 · Word #23
Lexicon G4726
| Lemma | στεναγμός |
| Transliteration | stenagmós |
| Strong's | G4726 |
| Definition | A deep audible expression of distress, anguish, or weariness (sigh, groan); refers to the act or sound of groaning/sighing, typically as an involuntary response to pain, suffering, or emotional burden. Also extends to any audible sign of grief or complaint. |
Morphology N DAT M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | with groanings |
| Literal | with-groanings |
Lexical Info
| Lemma | στεναγμός |
| Strong's | G4726 |
SIBI-P1 Translation G4726-01
to groanings
| Morphological Notes | Noun, masculine, dative plural (Gr,N,,,,,DMP); denotes multiple instances functioning in the dative case (often instrument, means, or association). |
| Rendering Rationale | The dative masculine plural form indicates multiple instances and commonly conveys means or association, hence "to groanings." This preserves the core idea of audible expressions of distress rooted in στεν-. |
View full lexicon entry for G4726 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with groanings
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'to groanings' is not idiomatic or correct for the instrumental dative here; contextually, 'with groanings' is required to show the means/way the Spirit intercedes. Adjusted for correct functional use of the dative. |