συνστενάζει
systenázō
To groan or sigh together, expressing shared pain, distress, or anguish; specifically, to utter mournful or agonized sounds in concert with others. In extended use, to experience mutual suffering, lamentation, or inner turmoil arising from a collective plight or crisis.
Romans 8:22 · Word #7
Lexicon G4959
| Lemma | συστενάζω |
| Transliteration | systenázō |
| Strong's | G4959 |
| Definition | To groan or sigh together, expressing shared pain, distress, or anguish; specifically, to utter mournful or agonized sounds in concert with others. In extended use, to experience mutual suffering, lamentation, or inner turmoil arising from a collective plight or crisis. |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | συνστενάζω |
| Strong's | G4959 |
SIBI-P1 Translation G4959-01
groans together
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative third singular form denotes a current, ongoing action performed by a singular subject. "Groans together" preserves the compound sense of shared or joint lament inherent in συστενάζω (σύν + στενάζω). |
View full lexicon entry for G4959 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—