συνπάσχομεν
sympáschō
To experience suffering or pain together with another; to undergo affliction or hardship in company with others. The primary sense is participating in the same experience of suffering, whether physical, emotional, or in the context of persecution. The term can extend to deep compassion or shared distress but primarily denotes shared experience of suffering.
Romans 8:17 · Word #13
Lexicon G4841
| Lemma | συμπάσχω |
| Transliteration | sympáschō |
| Strong's | G4841 |
| Definition | To experience suffering or pain together with another; to undergo affliction or hardship in company with others. The primary sense is participating in the same experience of suffering, whether physical, emotional, or in the context of persecution. The term can extend to deep compassion or shared distress but primarily denotes shared experience of suffering. |
Morphology V PRS ACT IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | συνπάσχω |
| Strong's | G4841 |
SIBI-P1 Translation G4841-02
we suffer together
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, first person plural — "we are suffering together." |
| Rendering Rationale | The present active indicative, first person plural, denotes an ongoing action performed by "we." The compound root (σύν + πάσχω) emphasizes shared or joint participation in suffering, thus "we suffer together" preserves both the present aspect and the collective force. |
View full lexicon entry for G4841 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—