Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 βλέπω blepo
I am seeing
I am seeing
V PRS ACT IND 1P SG G991
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 ἕτερον eteron
another (distinct one)
other (distinct one)
DET ACC M SG G2087
4 νόμον nomon
a binding norm
a law
N ACC M SG G3551
5 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
6 τοῖς tois
to the ones
the
ART DAT N PL G3588
7 μέλεσίν melesin
to the limbs
to the members
N DAT N PL G3196
8 μου mou
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
9 ἀντιστρατευόμενον antistrateuomenon
waging war against
waging war against
V PRS MID PTCP ACC M SG G497
10 τῷ to
to the
the
ART DAT M SG G3588
11 νόμῳ nomo
to a governing norm
to the law
N DAT M SG G3551
12 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
13 νοός noos
of the mind
mind
N GEN M SG G3563
14 μου mou-2
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
15 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
16 αἰχμαλωτίζοντά aichmalotizonta
taking captive
taking captive
V PRS ACT PTCP ACC M SG G163
17 με me
not
me
PRO.P 1P ACC SG G1473
18 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
19 τῷ to-2
to the
the
ART DAT M SG G3588
20 νόμῳ nomo-2
to a governing norm
to the law
N DAT M SG G3551
21 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
22 ἁμαρτίας amartias
wrongdoings
sins
N GEN F SG G266
23 τῷ to-3
to the
the
PRO.D DAT M SG G3588
24 ὄντι onti
to the one being
to the one being
V PRS ACT PTCP DAT M SG G1510
25 ἐν en-3
in
in
PREP DAT G1722
26 τοῖς tois-2
to the ones
the
ART DAT N PL G3588
27 μέλεσίν melesin-2
to the limbs
to the members
N DAT N PL G3196
28 μου mou-3
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473