Romans 7:23
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | βλέπω blepo |
I am seeing
I am seeing
|
V PRS ACT IND 1P SG | G991 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἕτερον eteron |
another (distinct one)
other (distinct one)
|
DET ACC M SG | G2087 |
| 4 | νόμον nomon |
a binding norm
a law
|
N ACC M SG | G3551 |
| 5 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 6 | τοῖς tois |
to the ones
the
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 7 | μέλεσίν melesin |
to the limbs
to the members
|
N DAT N PL | G3196 |
| 8 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 9 | ἀντιστρατευόμενον antistrateuomenon |
waging war against
waging war against
|
V PRS MID PTCP ACC M SG | G497 |
| 10 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 11 | νόμῳ nomo |
to a governing norm
to the law
|
N DAT M SG | G3551 |
| 12 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | νοός noos |
of the mind
mind
|
N GEN M SG | G3563 |
| 14 | μου mou-2 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 15 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | αἰχμαλωτίζοντά aichmalotizonta |
taking captive
taking captive
|
V PRS ACT PTCP ACC M SG | G163 |
| 17 | με me |
not
me
|
PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 18 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 19 | τῷ to-2 |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 20 | νόμῳ nomo-2 |
to a governing norm
to the law
|
N DAT M SG | G3551 |
| 21 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 22 | ἁμαρτίας amartias |
wrongdoings
sins
|
N GEN F SG | G266 |
| 23 | τῷ to-3 |
to the
the
|
PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 24 | ὄντι onti |
to the one being
to the one being
|
V PRS ACT PTCP DAT M SG | G1510 |
| 25 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 26 | τοῖς tois-2 |
to the ones
the
|
ART DAT N PL | G3588 |
| 27 | μέλεσίν melesin-2 |
to the limbs
to the members
|
N DAT N PL | G3196 |
| 28 | μου mou-3 |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |