νικήσεις
nikáō
prevail
To be victorious, to conquer or overcome an opponent or obstacle; more broadly, to achieve mastery, prevail in contest or struggle, or gain victory. In various contexts, can refer to both military, athletic, legal, and metaphorical triumphs over enemies, difficulties, evil, or adversity. In extended and figurative usage, includes spiritual overcoming or faithful endurance resulting in triumph.
Romans 3:4 · Word #22
Lexicon G3528
| Lemma | νικάω |
| Transliteration | nikáō |
| Strong's | G3528 |
| Definition | To be victorious, to conquer or overcome an opponent or obstacle; more broadly, to achieve mastery, prevail in contest or struggle, or gain victory. In various contexts, can refer to both military, athletic, legal, and metaphorical triumphs over enemies, difficulties, evil, or adversity. In extended and figurative usage, includes spiritual overcoming or faithful endurance resulting in triumph. |
Morphology V FUT ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | prevail |
| Literal | you-will-overcome |
Lexical Info
| Lemma | νικάω |
| Strong's | G3528 |
SIBI-P1 Translation G3528-11
you will conquer
| Morphological Notes | Verb; future tense, active voice, indicative mood, 2nd person singular (Gr,V,IFA2,,S,). |
| Rendering Rationale | The future active indicative, 2nd person singular, denotes a direct assertion that the subject will achieve victory. "You will conquer" preserves the root sense of gaining victory while clearly reflecting the future tense and active voice. |
View full lexicon entry for G3528 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will conquer
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 aligns with the future active use; 'conquer' preserves SILEX nuance without oversimplification. |