καταφρονεῖς

kataphronéō

do you despise

To regard with contempt, to treat as having little or no value; to look down on, to despise, or to treat something or someone as unworthy of proper consideration. The core meaning involves actively undervaluing or dismissing someone or something, either in thought or action. Semantic range includes treating with scorn, disregarding, or rejecting with a sense of superiority.

G2706

Romans 2:4 · Word #13

Lexicon G2706

Lemmaκαταφρονέω
Transliterationkataphronéō
Strong'sG2706
DefinitionTo regard with contempt, to treat as having little or no value; to look down on, to despise, or to treat something or someone as unworthy of proper consideration. The core meaning involves actively undervaluing or dismissing someone or something, either in thought or action. Semantic range includes treating with scorn, disregarding, or rejecting with a sense of superiority.

Morphology V PRS ACT IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedo you despise
Literalyou-despise

Lexical Info

Lemmaκαταφρονέω
Strong'sG2706

SIBI-P1 Translation G2706-01

you are despising

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe compound κατά + φρονέω conveys "to think down on," expressing active contempt or disdain. The present active indicative, second person singular, is rendered as an ongoing action: "you are despising."

View full lexicon entry for G2706 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you are despising

Same as P1Yes
RationaleP1 'you are despising' is accurate as an ongoing action matching the present indicative verb καταφρονεῖς.