ἐκφεύξῃ

ekpheúgō

To flee out from, to escape out of a place or situation, especially with emphasis on departing a location of danger, threat, or captivity. The verb most often highlights both the departure and successful removal from a hazardous context. Broader senses can extend to eluding pursuit, avoiding harm, or evading negative circumstances.

G1628

Romans 2:3 · Word #17

Lexicon G1628

Lemmaἐκφεύγω
Transliterationekpheúgō
Strong'sG1628
DefinitionTo flee out from, to escape out of a place or situation, especially with emphasis on departing a location of danger, threat, or captivity. The verb most often highlights both the departure and successful removal from a hazardous context. Broader senses can extend to eluding pursuit, avoiding harm, or evading negative circumstances.

Morphology V FUT MID IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐκφεύγω
Strong'sG1628

SIBI-P1 Translation G1628-02

you will escape out

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice; indicative mood; 2nd person singular (you will escape for yourself / you will escape out).
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound sense of ἐκ (out of) + φεύγω (to flee), emphasizing movement from within danger to outside safety. The future middle indicative, second person singular, is reflected as "you will," with middle nuance implying personal involvement or vested interest in the escape.

View full lexicon entry for G1628 →

SILEX v2