προστάτις
prostátis
a succourer/helper
A woman who stands before or leads; a female protector, patron, or benefactor. The term refers to one who takes a position of leadership or responsibility, often on behalf of others, providing support, aid, or advocacy. In some contexts, it can denote a woman who assumes a guiding, supervisory, or representative role, especially in matters of communal or charitable concern.
Romans 16:2 · Word #21
Lexicon G4368
| Lemma | προστάτις |
| Transliteration | prostátis |
| Strong's | G4368 |
| Definition | A woman who stands before or leads; a female protector, patron, or benefactor. The term refers to one who takes a position of leadership or responsibility, often on behalf of others, providing support, aid, or advocacy. In some contexts, it can denote a woman who assumes a guiding, supervisory, or representative role, especially in matters of communal or charitable concern. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | a succourer/helper |
| Literal | patroness/helper |
Lexical Info
| Lemma | προστάτις |
| Strong's | G4368 |
SIBI-P1 Translation G4368-01
female protector
| Morphological Notes | Noun; nominative, feminine, singular (Gr,N,,,,,NFS); denotes one woman functioning as a leader/protector. |
| Rendering Rationale | "Female protector" preserves the root sense of one who stands before in leadership or defense, reflecting πρό + ἵστημι. The nominative feminine singular form denotes a single woman identified as such a leader or patron. |
View full lexicon entry for G4368 →
SILEX v2