αὐτοῦ

autós

also

A third-person pronoun with the core meaning 'he, she, it,' referring to a person or thing previously mentioned or understood in context. Also used as an intensive pronoun with the sense 'he/she/it himself/herself/itself,' and as an adjective meaning 'the same' (when preceded by the article). Its usage varies by syntactical position: as a pronoun for reference and as an adjective for emphasis or identification. The semantic range covers third-person reference, reflexive emphasis, and adjectival identity.

G846

Romans 16:2 · Word #26

Lexicon G846

Lemmaαὐτός
Transliterationautós
Strong'sG846
DefinitionA third-person pronoun with the core meaning 'he, she, it,' referring to a person or thing previously mentioned or understood in context. Also used as an intensive pronoun with the sense 'he/she/it himself/herself/itself,' and as an adjective meaning 'the same' (when preceded by the article). Its usage varies by syntactical position: as a pronoun for reference and as an adjective for emphasis or identification. The semantic range covers third-person reference, reflexive emphasis, and adjectival identity.

Morphology PRO.X 1P GEN M SG All morphology codes

Part of Speech PRO.X — Reflexive Pronoun — Refers back to the subject
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasealso
Literalof-him/it/also

Lexical Info

Lemmaαὐτός
Strong'sG846

SIBI-P1 Translation G846-12

of him

Morphological NotesPersonal pronoun; 3rd person; genitive case; masculine; singular.
Rendering RationaleThe form αὐτοῦ is genitive masculine singular, indicating third-person masculine possession or association. "Of him" preserves the genitive case while maintaining the core third-person reference of the root.

View full lexicon entry for G846 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

also

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this position, 'αὐτοῦ' does not refer to 'of him' but is functioning as 'also' in this idiomatic Greek construction, meaning 'for me also.' P1's 'of him' is not correct here.