ἔλθω
érchomai
I may come
To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction.
Romans 15:32 · Word #4
Lexicon G2064
| Lemma | ἔρχομαι |
| Transliteration | érchomai |
| Strong's | G2064 |
| Definition | To come, to go; used of physical movement toward or away from a place or person. Also used idiomatically for arriving, appearing, entering, or fundamentally experiencing a transition (in space, time, or state). In figurative contexts, may denote the emergence or coming forth of events, conditions, or persons (e.g., the coming of an era or the appearance of a figure). The primary sense is movement either toward the speaker/writer or away, with context determining direction. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I may come |
| Literal | I-may-come |
Lexical Info
| Lemma | ἔρχομαι |
| Strong's | G2064 |
SIBI-P1 Translation G2064-23
I may come
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 1st person singular (SAA1S) — simple/complete action, active voice, potential or volitional mood. |
| Rendering Rationale | The aorist subjunctive active, first person singular, expresses a simple, undefined action viewed as a whole with potential or volitional force. "I may come" preserves both the movement sense of ἐρχ- and the subjunctive mood without adding contextual direction. |
View full lexicon entry for G2064 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I may come
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 preserves the correct verbal aspect and uncertainty; context does not require adjustment. |