ἀπελεύσομαι

apérchomai

I will go

To go away, depart, or leave; fundamentally the act of moving away from a place or person, either literally (in physical space) or metaphorically (in a narrative or figurative sense). Used of leaving a location or group, withdrawing, or coming to an end. In some contexts, can also indicate departing from life (i.e., dying).

G565

Romans 15:28 · Word #10

Lexicon G565

Lemmaἀπέρχομαι
Transliterationapérchomai
Strong'sG565
DefinitionTo go away, depart, or leave; fundamentally the act of moving away from a place or person, either literally (in physical space) or metaphorically (in a narrative or figurative sense). Used of leaving a location or group, withdrawing, or coming to an end. In some contexts, can also indicate departing from life (i.e., dying).

Morphology V FUT MID IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI will go
LiteralI-will-go-through

Lexical Info

Lemmaἀπέρχομαι
Strong'sG565

SIBI-P1 Translation G565-03

I will depart

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice (deponent in usage); indicative mood; first person singular.
Rendering RationaleThe future middle indicative, first person singular, expresses a forthcoming act of moving away from a point of origin. Although middle in form, ἀπέρχομαι is deponent, so "I will depart" faithfully conveys the future self-involved movement without adding reflexive English wording.

View full lexicon entry for G565 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will depart

Same as P1Yes
RationaleP1 'I will depart' correctly matches the future indicative form and meaning of ἀπελεύσομαι.