ἀπελεύσομαι
apérchomai
I will go
To go away, depart, or leave; fundamentally the act of moving away from a place or person, either literally (in physical space) or metaphorically (in a narrative or figurative sense). Used of leaving a location or group, withdrawing, or coming to an end. In some contexts, can also indicate departing from life (i.e., dying).
Romans 15:28 · Word #10
Lexicon G565
| Lemma | ἀπέρχομαι |
| Transliteration | apérchomai |
| Strong's | G565 |
| Definition | To go away, depart, or leave; fundamentally the act of moving away from a place or person, either literally (in physical space) or metaphorically (in a narrative or figurative sense). Used of leaving a location or group, withdrawing, or coming to an end. In some contexts, can also indicate departing from life (i.e., dying). |
Morphology V FUT MID IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I will go |
| Literal | I-will-go-through |
Lexical Info
| Lemma | ἀπέρχομαι |
| Strong's | G565 |
SIBI-P1 Translation G565-03
I will depart
| Morphological Notes | Verb; future tense; middle voice (deponent in usage); indicative mood; first person singular. |
| Rendering Rationale | The future middle indicative, first person singular, expresses a forthcoming act of moving away from a point of origin. Although middle in form, ἀπέρχομαι is deponent, so "I will depart" faithfully conveys the future self-involved movement without adding reflexive English wording. |
View full lexicon entry for G565 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will depart
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'I will depart' correctly matches the future indicative form and meaning of ἀπελεύσομαι. |