οἰκοδομήν
oikodomḗ
edification
Act or process of building or constructing, frequently referring to the action of erecting a building or structure. In extended and figurative senses, denotes the development, establishment, or strengthening of a community, group, or individual. Often used in the context of communal cohesion or ethical growth.
Romans 15:2 · Word #10
Lexicon G3619
| Lemma | οἰκοδομή |
| Transliteration | oikodomḗ |
| Strong's | G3619 |
| Definition | Act or process of building or constructing, frequently referring to the action of erecting a building or structure. In extended and figurative senses, denotes the development, establishment, or strengthening of a community, group, or individual. Often used in the context of communal cohesion or ethical growth. |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | edification |
| Literal | building-up |
Lexical Info
| Lemma | οἰκοδομή |
| Strong's | G3619 |
SIBI-P1 Translation G3619-04
building-up
| Morphological Notes | Noun, accusative, feminine, singular (Gr,N,,,,,AFS) — abstract noun denoting the act or result of building. |
| Rendering Rationale | "Building-up" preserves the root sense of house-construction (οἶκος + δομ-) while conveying the abstract act or result of constructing or strengthening. The accusative feminine singular form marks it as a single instance of this building act as an object. |
View full lexicon entry for G3619 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
building-up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'building-up' preserves the metaphorical sense from οἰκοδομήν (spiritual/communal edification), which is supported by SILEX. No change needed. |