ἄρχειν
árchō
to rule
To lead, to be first, to exercise authority or control. The primary sense is to be at the head or to act as a leader, whether in civic, political, military, or other hierarchical arrangements. The verb can indicate to rule, to have official or governing power, or more generally to take initiative or precedence.
Romans 15:12 · Word #13
Lexicon G757
| Lemma | ἄρχω |
| Transliteration | árchō |
| Strong's | G757 |
| Definition | To lead, to be first, to exercise authority or control. The primary sense is to be at the head or to act as a leader, whether in civic, political, military, or other hierarchical arrangements. The verb can indicate to rule, to have official or governing power, or more generally to take initiative or precedence. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to rule |
| Literal | to-rule |
Lexical Info
| Lemma | ἄρχω |
| Strong's | G757 |
SIBI-P1 Translation G757-01
to lead
| Morphological Notes | Verb, present active infinitive (Gr,V,NPA); verbal action viewed as ongoing or general, expressed in infinitive form. |
| Rendering Rationale | The present active infinitive expresses the verbal idea in its ongoing or general sense. "To lead" reflects the core ἀρχ- concept of being at the head or exercising authority without importing contextual specifics. |
View full lexicon entry for G757 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to rule
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Although SIBI-P1 has 'to lead,' the context points to ruling authority (Isaiah's prophecy), so 'to rule' better reflects the meaning. |