Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σὺ su |
you (singular)
you
|
PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 2 | τίς tis |
who?
who?
|
PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 3 | εἶ ei |
you are
you are
|
V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 4 | ὁ o |
the
the
|
PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 5 | κρίνων krinon |
the one judging
the one judging
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2919 |
| 6 | ἀλλότριον allotrion |
of others
of others
|
DET ACC M SG | G245 |
| 7 | οἰκέτην oiketen |
household servant
household servant
|
N ACC M SG | G3610 |
| 8 | τῷ to |
to the
to the
|
DET.P DAT M SG | G3588 |
| 9 | ἰδίῳ idio |
to his own
his own
|
DET DAT M SG | G2398 |
| 10 | κυρίῳ kurio |
to the Master
to the lord
|
N DAT M SG | G2962 |
| 11 | στήκει stekei |
stands firm
stands firm
|
V PRS ACT IND 3P SG | G4739 |
| 12 | ἢ e |
or
or
|
CONJ | G2228 |
| 13 | πίπτει piptei |
falls
falls
|
V PRS ACT IND 3P SG | G4098 |
| 14 | σταθήσεται stathesetai |
he will be made to stand
he will be made to stand
|
V FUT PASS IND 3P SG | G2476 |
| 15 | δέ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 16 | δυνατεῖ dunatei |
is able
is able
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1414 |
| 17 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 18 | ὁ o-2 |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 20 | στῆσαι stesai |
to cause to stand
to cause to stand
|
V AOR ACT INF | G2476 |
| 21 | αὐτόν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |