ἀπώσατο

apōthéomai

rejected

To push or drive away from oneself, to forcefully remove or displace. In extended and figurative usage, to reject, repudiate, or refuse to accept someone or something; to dismiss or exclude, typically with some degree of force, decisiveness, or emphasis. Can also convey a sense of strong emotional or social rejection in certain contexts.

G683

Romans 11:2 · Word #2

Lexicon G683

Lemmaἀπωθέομαι
Transliterationapōthéomai
Strong'sG683
DefinitionTo push or drive away from oneself, to forcefully remove or displace. In extended and figurative usage, to reject, repudiate, or refuse to accept someone or something; to dismiss or exclude, typically with some degree of force, decisiveness, or emphasis. Can also convey a sense of strong emotional or social rejection in certain contexts.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraserejected
Literalcast-away

Lexical Info

Lemmaἀπωθέω
Strong'sG683

SIBI-P1 Translation G683-03

he pushed away from himself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), middle voice (self-involved/reflexive), indicative mood (declarative), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative denotes a completed act, while the middle voice highlights the subject’s personal involvement or interest in the action. "Pushed away from himself" preserves the root sense of forceful removal (ὠθ-) combined with ἀπό (away from) and reflects the reflexive nuance of the middle voice.

View full lexicon entry for G683 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he pushed away from himself

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "he rejected".