ἀπώσατο
apōthéomai
rejected
To push or drive away from oneself, to forcefully remove or displace. In extended and figurative usage, to reject, repudiate, or refuse to accept someone or something; to dismiss or exclude, typically with some degree of force, decisiveness, or emphasis. Can also convey a sense of strong emotional or social rejection in certain contexts.
Romans 11:2 · Word #2
Lexicon G683
| Lemma | ἀπωθέομαι |
| Transliteration | apōthéomai |
| Strong's | G683 |
| Definition | To push or drive away from oneself, to forcefully remove or displace. In extended and figurative usage, to reject, repudiate, or refuse to accept someone or something; to dismiss or exclude, typically with some degree of force, decisiveness, or emphasis. Can also convey a sense of strong emotional or social rejection in certain contexts. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | rejected |
| Literal | cast-away |
Lexical Info
| Lemma | ἀπωθέω |
| Strong's | G683 |
SIBI-P1 Translation G683-03
he pushed away from himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), middle voice (self-involved/reflexive), indicative mood (declarative), 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative denotes a completed act, while the middle voice highlights the subject’s personal involvement or interest in the action. "Pushed away from himself" preserves the root sense of forceful removal (ὠθ-) combined with ἀπό (away from) and reflects the reflexive nuance of the middle voice. |
View full lexicon entry for G683 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he pushed away from himself
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "he rejected". |