Revelation 7:9

Interlinear Text

μετὰ meta After after after PREP ACC ταῦτα tauta these things these these PRO.D ACC N PL εἶδον eidon I saw they saw I saw V AOR ACT IND 1P SG καὶ kai and and and CONJ ἰδοὺ idou behold See! See! INTJ ὄχλος ochlos multitude the crowd the crowd N NOM M SG πολύς polus great much great QUAN NOM M SG ὃν on which being that being PRO.R ACC M SG ἀριθμῆσαι arithmesai to number to count to count V AOR ACT INF αὐτὸν auton it of them it PRO.P 3P ACC M SG οὐδεὶς oudeis no one not even one none PRO.I NOM M SG ἐδύνατο edunato could was able was able V IMPF MID IND 3P SG ἐκ ek from out of out of PREP GEN παντὸς pantos every of every of all QUAN GEN N SG ἔθνους ethnous nation of a people group nation N GEN N SG καὶ kai-2 and and and CONJ φυλῶν phulon tribes of tribes of tribes N GEN F PL καὶ kai-3 and and and CONJ λαῶν laon peoples the people (collective) peoples N GEN M PL καὶ kai-4 and and and CONJ γλωσσῶν glosson languages of tongues of tongues N GEN F PL ἑστῶτες estotes standing having stood standing V PRF ACT PTCP NOM M PL ἐνώπιον enopion before in the sight of before PREP GEN τοῦ tou the of the the ART GEN M SG θρόνου thronou throne of a throne of a throne N GEN M SG καὶ kai-5 and and and CONJ ἐνώπιον enopion-2 before in the sight of before PREP GEN τοῦ tou-2 the of the the ART GEN N SG Ἀρνίου arniou Lamb of the young lamb the young lamb N GEN N SG περιβεβλημένους peribeblemenous clothed having been clothed clothed V PRF PASS PTCP ACC M PL στολὰς stolas robes stately outer garments stately outer robes N ACC F PL λευκάς leukas white bright white (feminine plural accusative) white (feminine plural accusative) ADJ.A ACC F PL καὶ kai-6 and and and CONJ φοίνικες phoinikes palms of a palm tree Phoinix N NOM M PL ἐν en in in in PREP DAT ταῖς tais their to the their ART DAT F PL χερσὶν chersin hands to/for hands to/for hands N DAT F PL αὐτῶν auton-2 their of them of them PRO.P 3P GEN M PL

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 μετὰ meta After PREP ACC G3326
2 ταῦτα tauta these things PRO.D ACC N PL G3778
3 εἶδον eidon I saw V AOR ACT IND 1P SG G3708
4 καὶ kai and CONJ G2532
5 ἰδοὺ idou behold INTJ G3708
6 ὄχλος ochlos multitude N NOM M SG G3793
7 πολύς polus great QUAN NOM M SG G4183
8 ὃν on which PRO.R ACC M SG G3739
9 ἀριθμῆσαι arithmesai to number V AOR ACT INF G705
10 αὐτὸν auton it PRO.P 3P ACC M SG G846
11 οὐδεὶς oudeis no one PRO.I NOM M SG G3762
12 ἐδύνατο edunato could V IMPF MID IND 3P SG G1410
13 ἐκ ek from PREP GEN G1537
14 παντὸς pantos every QUAN GEN N SG G3956
15 ἔθνους ethnous nation N GEN N SG G1484
16 καὶ kai-2 and CONJ G2532
17 φυλῶν phulon tribes N GEN F PL G5443
18 καὶ kai-3 and CONJ G2532
19 λαῶν laon peoples N GEN M PL G2992
20 καὶ kai-4 and CONJ G2532
21 γλωσσῶν glosson languages N GEN F PL G1100
22 ἑστῶτες estotes standing V PRF ACT PTCP NOM M PL G2476
23 ἐνώπιον enopion before PREP GEN G1799
24 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
25 θρόνου thronou throne N GEN M SG G2362
26 καὶ kai-5 and CONJ G2532
27 ἐνώπιον enopion-2 before PREP GEN G1799
28 τοῦ tou-2 the ART GEN N SG G3588
29 Ἀρνίου arniou Lamb N GEN N SG G721
30 περιβεβλημένους peribeblemenous clothed V PRF PASS PTCP ACC M PL G4016
31 στολὰς stolas robes N ACC F PL G4749
32 λευκάς leukas white ADJ.A ACC F PL G3022
33 καὶ kai-6 and CONJ G2532
34 φοίνικες phoinikes palms N NOM M PL G5404
35 ἐν en in PREP DAT G1722
36 ταῖς tais their ART DAT F PL G3588
37 χερσὶν chersin hands N DAT F PL G5495
38 αὐτῶν auton-2 their PRO.P 3P GEN M PL G846