Revelation 4
John sees a door open in heaven and hears a voice calling him up, where he beholds the throne of God surrounded by twenty-four elders and four living creatures, all worshiping YHWH and the Lamb in ceaseless praise.[1][2][3]
Interlinear Text
After
after
after
these things
these
these
I looked
they saw
I saw
and
and
and
behold
See!
See!
a door
door
door
standing open
having been opened
having been opened
in
in
in
the
to the
the
heaven
in the sky-realm
in heaven
and
and
and
the
the
the
voice
voice
voice
the
the
the
first
first (feminine singular)
first
which
in
which
I heard
I heard
I heard
like
as
as
a trumpet
of a trumpet
of a trumpet
speaking
of her speaking
speaking
with
with
with
me
of me
me
saying
saying
saying
Come up
Go up!
Go up
here
in this place
here (in this place)
and
and
and
I will show
I will show
I will show
you
to you
you
what
which things
that which things
must
it is binding
it is binding
take place
to come into being
to become
after
after
after
these things
these
these
μετὰ
meta
After
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
these things
these
these
PRO.D ACC N PL
εἶδον
eidon
I looked
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
θύρα
thura
a door
door
door
N NOM F SG
ἠνεῳγμένη
eneogmene
standing open
having been opened
having been opened
V PRF PASS PTCP NOM F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οὐρανῷ
ourano
heaven
in the sky-realm
in heaven
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
φωνὴ
phone
voice
voice
voice
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
πρώτη
prote
first
first (feminine singular)
first
DET NOM F SG
ἣν
en-2
which
in
which
PRO.D ACC F SG
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
σάλπιγγος
salpiggos
a trumpet
of a trumpet
of a trumpet
N GEN F SG
λαλούσης
lalouses
speaking
of her speaking
speaking
V PRS ACT PTCP GEN F SG
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
me
PRO.P 1P GEN SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνάβα
anaba
Come up
Go up!
Go up
V AOR ACT IMP 2P SG
ὧδε
ode
here
in this place
here (in this place)
ADV
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
δείξω
deixo
I will show
I will show
I will show
V FUT ACT IND 1P SG
σοι
soi
you
to you
you
PRO.P 2P DAT SG
ἃ
a
what
which things
that which things
PRO.R ACC N PL
δεῖ
dei
must
it is binding
it is binding
V PRS ACT IND 3P SG
γενέσθαι
genesthai
take place
to come into being
to become
V AOR MID INF
μετὰ
meta-2
after
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta-2
these things
these
these
PRO.D ACC N PL
immediately
straightaway
immediately
I was
I became
I became
in
in
in
the Spirit
to the breath-force
in spirit
and
and
and
behold
See!
See!
a throne
royal seat
royal seat
was set
was lying in place
was lying in place
in
in
in
the
to the
the
heaven
in the sky-realm
in heaven
and
and
and
on
upon, over
upon
the
the
the
throne
a royal throne-seat
a royal throne-seat
One sitting
the one being seated
the one sitting
εὐθέως
eutheos
immediately
straightaway
immediately
ADV
ἐγενόμην
egenomen
I was
I became
I became
V AOR MID IND 1P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
Πνεύματι
pneumati
the Spirit
to the breath-force
in spirit
N DAT N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
θρόνος
thronos
a throne
royal seat
royal seat
N NOM M SG
ἔκειτο
ekeito
was set
was lying in place
was lying in place
V IMPF MID IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οὐρανῷ
ourano
heaven
in the sky-realm
in heaven
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
θρόνον
thronon
throne
a royal throne-seat
a royal throne-seat
N ACC M SG
καθήμενος
kathemenos
One sitting
the one being seated
the one sitting
V PRS MID PTCP NOM M SG
and
and
and
the one
the
the
sitting
the one being seated
the one sitting
like
similar
similar
in appearance
in vision
in appearance
stone
to a stone
to a stone
a jasper
to a precious gemstone
to a jasper
and
and
and
a sardius
to a sard stone
to a sardius
and
and
and
a rainbow
rainbow
rainbow
around
from all around
all around
the
of the
of the
throne
of a throne
of a throne
like
similar
similar
in appearance
in vision
in appearance
an emerald
to an emerald-like one
to an emerald-like one
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the one
the
the
PRO.D NOM M SG
καθήμενος
kathemenos
sitting
the one being seated
the one sitting
V PRS MID PTCP NOM M SG
ὅμοιος
omoios
like
similar
similar
ADJ.P NOM M SG
ὁράσει
orasei
in appearance
in vision
in appearance
N DAT F SG
λίθῳ
litho
stone
to a stone
to a stone
N DAT M SG
ἰάσπιδι
iaspidi
a jasper
to a precious gemstone
to a jasper
N DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
σαρδίῳ
sardio
a sardius
to a sard stone
to a sardius
N DAT N SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἶρις
iris
a rainbow
rainbow
rainbow
N NOM F SG
κυκλόθεν
kuklothen
around
from all around
all around
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
ὅμοιος
omoios-2
like
similar
similar
ADJ.S NOM M SG
ὁράσει
orasei-2
in appearance
in vision
in appearance
N DAT F SG
σμαραγδίνῳ
smaragdino
an emerald
to an emerald-like one
to an emerald-like one
ADJ.S DAT M SG
And
and
and
around
from all around
around
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
thrones
seats of authority
thrones
twenty
twenty
twenty
four
four
four
and
and
and
upon
upon, over
upon
the
the
the
thrones
seats of authority
thrones
twenty
twenty
twenty
four
four
four
elders
senior leaders
elders
sitting
those being seated
those being seated
clothed
having been clothed
clothed
in
in
in
garments
to outer garments
garments
white
to bright white ones
to bright white ones
and
and
and
on
upon, over
upon
the
the (feminine plural)
the
heads
heads
heads
their
of them
of them
crowns
wreath-crowns
crowns
golden
made of gold
golden
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
κυκλόθεν
kuklothen
around
from all around
around
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
θρόνους
thronous
thrones
seats of authority
thrones
N ACC M PL
εἴκοσι
eikosi
twenty
twenty
twenty
DET NOM M PL
τέσσαρες
tessares
four
four
four
DET NOM M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi
upon
upon, over
upon
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
θρόνους
thronous-2
thrones
seats of authority
thrones
N ACC M PL
εἴκοσι
eikosi-2
twenty
twenty
twenty
DET ACC M PL
τέσσαρας
tessaras
four
four
four
DET ACC M PL
πρεσβυτέρους
presbuterous
elders
senior leaders
elders
ADJ.S ACC M PL
καθημένους
kathemenous
sitting
those being seated
those being seated
V PRS MID PTCP ACC M PL
περιβεβλημένους
peribeblemenous
clothed
having been clothed
clothed
V PRF PASS PTCP ACC M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἱματίοις
imatiois
garments
to outer garments
garments
N DAT N PL
λευκοῖς
leukois
white
to bright white ones
to bright white ones
ADJ.A DAT N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi-2
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
κεφαλὰς
kephalas
heads
heads
heads
N ACC F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
στεφάνους
stephanous
crowns
wreath-crowns
crowns
N ACC M PL
χρυσοῦς
chrusous
golden
made of gold
golden
ADJ.A ACC M PL
and
and
and
from
out of
out of
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
proceed
they are proceeding out
they are proceeding out
lightnings
lightning flashes
lightning flashes
and
and
and
voices
voices
voices
and
and
and
thunderings
thunders
thunders
and
and
and
seven
seven
seven
lamps
light-bearing lamps
lamps
of fire
of fire
of fire
burning
being set on fire
burning
before
in the sight of
before
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
which
which things
which
are
they are
they are
the
the (neuter plural)
the
seven
seven
seven
Spirits
spirits
spirits
the
of the
of the
of God
of a god
God
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
ἐκπορεύονται
ekporeuontai
proceed
they are proceeding out
they are proceeding out
V PRS MID IND 3P PL
ἀστραπαὶ
astrapai
lightnings
lightning flashes
lightning flashes
N NOM F PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
φωναὶ
phonai
voices
voices
voices
N NOM F PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
βρονταί
brontai
thunderings
thunders
thunders
N NOM F PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET NOM F PL
λαμπάδες
lampades
lamps
light-bearing lamps
lamps
N NOM F PL
πυρὸς
puros
of fire
of fire
of fire
N GEN N SG
καιόμεναι
kaiomenai
burning
being set on fire
burning
V PRS PASS PTCP NOM F PL
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
before
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou-2
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
ἅ
a
which
which things
which
PRO.R NOM N PL
εἰσιν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
ἑπτὰ
epta-2
seven
seven
seven
DET NOM N PL
πνεύματα
pneumata
Spirits
spirits
spirits
N NOM N PL
τοῦ
tou-3
the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
God
N GEN M SG
and
and
and
before
in the sight of
in the sight of
the
of the
of the
throne
of a throne
of a throne
like
as
as
sea
sea
sea
of glass
glassy
glassy
like
similar
similar to her
crystal
to ice-clear crystal
to crystal
and
and
and
in
in
in
midst
in the middle
in the middle
the
of the
of the
throne
of a throne
of a throne
and
and
and
around
in a circle
around
the
of the
of the
throne
of a throne
of a throne
four
four
four
living creatures
living beings
creatures
full
being full
filling
of eyes
eye (accusative singular)
of eyes
in front
in front of
in front of
and
and
and
behind
behind
behind (or from behind when indicating motion/origin)
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
θάλασσα
thalassa
sea
sea
sea
N NOM F SG
ὑαλίνη
ualine
of glass
glassy
glassy
ADJ.A NOM F SG
ὁμοία
omoia
like
similar
similar to her
ADJ.P NOM F SG
κρυστάλλῳ
krustallo
crystal
to ice-clear crystal
to crystal
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
μέσῳ
meso
midst
in the middle
in the middle
ADJ.S DAT N SG
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou-2
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
κύκλῳ
kuklo
around
in a circle
around
PREP GEN
τοῦ
tou-3
the
of the
of the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou-3
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
τέσσαρα
tessara
four
four
four
DET NOM N PL
ζῷα
zoa
living creatures
living beings
creatures
N NOM N PL
γέμοντα
gemonta
full
being full
filling
V PRS ACT PTCP NOM N PL
ὀφθαλμῶν
ophthalmon
of eyes
eye (accusative singular)
of eyes
N GEN M PL
ἔμπροσθεν
emprosthen
in front
in front of
in front of
ADV
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ὄπισθεν
opisthen
behind
behind
behind (or from behind when indicating motion/origin)
ADV
and
and
and
the
to the
the
living creature
of living beings
living being
the
to the
the
first
first
first
was like
a similar thing
a similar thing
a lion
to a lion
a lion
and
and
and
the
to the
the
second
a second time
second
living creature
of living beings
living being
like
a similar thing
a similar thing
a calf
to a young bull
a calf
and
and
and
the
to the
the
third
third
third
living creature
of living beings
living being
had
having
having
a
to the
the
face
face
face
as
as
like
a man
of a human being
a human being
and
and
and
the
to the
the
fourth
fourth
fourth
living creature
of living beings
living being
was like
a similar thing
a similar thing
an eagle
to an eagle
an eagle
flying
to the one flying
flying
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
ζῷον
zoon
living creature
of living beings
living being
N NOM N SG
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
πρῶτον
proton
first
first
first
DET NOM N SG
ὅμοιον
omoion
was like
a similar thing
a similar thing
ADJ.P NOM N SG
λέοντι
leonti
a lion
to a lion
a lion
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὸ
to-3
the
to the
the
ART NOM N SG
δεύτερον
deuteron
second
a second time
second
DET NOM N SG
ζῷον
zoon-2
living creature
of living beings
living being
N NOM N SG
ὅμοιον
omoion-2
like
a similar thing
a similar thing
ADJ.P NOM N SG
μόσχῳ
moscho
a calf
to a young bull
a calf
N DAT M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὸ
to-4
the
to the
the
ART NOM N SG
τρίτον
triton
third
third
third
DET NOM N SG
ζῷον
zoon-3
living creature
of living beings
living being
N NOM N SG
ἔχων
echon
had
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὸ
to-5
a
to the
the
ART ACC N SG
πρόσωπον
prosopon
face
face
face
N ACC N SG
ὡς
os
as
as
like
CONJ.S
ἀνθρώπου
anthropou
a man
of a human being
a human being
N GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τὸ
to-6
the
to the
the
ART NOM N SG
τέταρτον
tetarton
fourth
fourth
fourth
DET NOM N SG
ζῷον
zoon-4
living creature
of living beings
living being
N NOM N SG
ὅμοιον
omoion-3
was like
a similar thing
a similar thing
ADJ.P NOM N SG
ἀετῷ
aeto
an eagle
to an eagle
an eagle
N DAT M SG
πετομένῳ
petomeno
flying
to the one flying
flying
V PRS MID PTCP DAT M SG
And
and
and
the
the (neuter plural)
the
four
four
four
living creatures
living beings
creatures
one
in
each
of
against
according to
them
in
each
them
of them
of them
having
having
having
each
up
each
wings
wings
wings
six
out of
six
around
from all around
all around
and
and
and
inside
from within
from within
they were full
they are full
they are full
of eyes
eye (accusative singular)
eyes
and
and
and
rest
rest
rest
not
not
not
they have
they have
they have
day
days
day
and
and
and
night
of night
of night
saying
saying
saying
Holy
Set-Apart One
the Holy One
holy
Set-Apart One
the Holy One
holy
Set-Apart One
the Holy One
Lord
master
lord
the
the
the
God
Divine Being
God
the
the
the
Almighty
Universal Sovereign
the Almighty
the
the
the
was
was existing
was existing
and
and
and
the
the
the
is
being
being
and
and
and
the
the
the
is to come
the one coming
the one coming
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
τέσσερα
tessera
four
four
four
DET NOM N PL
ζῷα
zoa
living creatures
living beings
creatures
N NOM N PL
ἓν
en
one
in
each
ADJ.S NOM N SG
καθ’
kath
of
against
according to
PREP ACC
ἓν
en-2
them
in
each
ADJ.S ACC N SG
αὐτῶν
auton
them
of them
of them
PRO.P 3P GEN N PL
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνὰ
ana
each
up
each
ADV
πτέρυγας
pterugas
wings
wings
wings
N ACC F PL
ἕξ
ex
six
out of
six
DET ACC F PL
κυκλόθεν
kuklothen
around
from all around
all around
ADV
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἔσωθεν
esothen
inside
from within
from within
ADV
γέμουσιν
gemousin
they were full
they are full
they are full
V PRS ACT IND 3P PL
ὀφθαλμῶν
ophthalmon
of eyes
eye (accusative singular)
eyes
N GEN M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἀνάπαυσιν
anapausin
rest
rest
rest
N ACC F SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔχουσιν
echousin
they have
they have
they have
V PRS ACT IND 3P PL
ἡμέρας
emeras
day
days
day
N GEN F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
νυκτὸς
nuktos
night
of night
of night
N GEN F SG
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
Ἅγιος
agios
Holy
Set-Apart One
the Holy One
ADJ.A NOM M SG
Ἅγιος
agios-2
holy
Set-Apart One
the Holy One
ADJ.A NOM M SG
Ἅγιος
agios-3
holy
Set-Apart One
the Holy One
ADJ.A NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N NOM M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Παντοκράτωρ
pantokrator
Almighty
Universal Sovereign
the Almighty
N NOM M SG
ὁ
o-3
the
the
the
PRO.R NOM M SG
ἦν
en-3
was
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ὁ
o-4
the
the
the
PRO.R NOM M SG
ὢν
on
is
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
ὁ
o-5
the
the
the
PRO.R NOM M SG
ἐρχόμενος
erchomenos
is to come
the one coming
the one coming
V PRS MID PTCP NOM M SG
and
and
and
whenever
whenever
whenever
give
they will give
they will give
the
the (neuter plural)
the
living creatures
living beings
creatures
glory
renown
glory
and
and
and
honor
assigned worth
honor
and
and
and
thanks
thanksgiving
thanksgiving
to the
to the
to the
sitting
to the one seated
to the one sitting
on
upon, over
upon
the
to the
the
throne
at the throne
throne
the
to the
to the
living
to the living one
to the living one
for
into
into
the
the
the
ages
ages
ages
of the
the
of the
ages
of ages
ages
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὅταν
otan
whenever
whenever
whenever
CONJ.S
δώσουσιν
dosousin
give
they will give
they will give
V FUT ACT IND 3P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
ζῷα
zoa
living creatures
living beings
creatures
N NOM N PL
δόξαν
doxan
glory
renown
glory
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τιμὴν
timen
honor
assigned worth
honor
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
εὐχαριστίαν
eucharistian
thanks
thanksgiving
thanksgiving
N ACC F SG
τῷ
to
to the
to the
to the
PRO.D DAT M SG
καθημένῳ
kathemeno
sitting
to the one seated
to the one sitting
V PRS MID PTCP DAT M SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
ART DAT M SG
θρόνῳ
throno
throne
at the throne
throne
N DAT M SG
τῷ
to-3
the
to the
to the
PRO.D DAT M SG
ζῶντι
zonti
living
to the living one
to the living one
V PRS ACT PTCP DAT M SG
εἰς
eis
for
into
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
ages
N GEN M PL
will fall down
they will fall
they will fall
the
the ones
the
twenty
twenty
twenty
four
four
four
elders
senior elders
senior elders
before
in the sight of
in the sight of
the
of the
of the
who sits
of the one sitting
of the one sitting
on
upon, over
upon
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
and
and
and
will worship
they will bow down
they will bow down
him
to the
to the
who lives
to the living one
to the living one
for
into
into
the
the
the
ages
ages
ages
of the
the
of the
ages
of ages
ages
and
and
and
will cast
they will cast
they will cast
their
the
the
crowns
wreath-crowns
crowns
their
of them
of them
before
in the sight of
in the sight of
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
saying
saying
saying
πεσοῦνται
pesountai
will fall down
they will fall
they will fall
V FUT MID IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
εἴκοσι
eikosi
twenty
twenty
twenty
DET NOM M PL
τέσσαρες
tessares
four
four
four
DET NOM M PL
πρεσβύτεροι
presbuteroi
elders
senior elders
senior elders
ADJ.S NOM M PL
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
PRO.D GEN M SG
καθημένου
kathemenou
who sits
of the one sitting
of the one sitting
V PRS MID PTCP GEN M SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
προσκυνήσουσιν
proskunesousin
will worship
they will bow down
they will bow down
V FUT ACT IND 3P PL
τῷ
to
him
to the
to the
PRO.D DAT M SG
ζῶντι
zonti
who lives
to the living one
to the living one
V PRS ACT PTCP DAT M SG
εἰς
eis
for
into
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
ages
N GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
βαλοῦσιν
balousin
will cast
they will cast
they will cast
V FUT ACT IND 3P PL
τοὺς
tous-2
their
the
the
ART ACC M PL
στεφάνους
stephanous
crowns
wreath-crowns
crowns
N ACC M PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἐνώπιον
enopion-2
before
in the sight of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou-3
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou-2
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
Worthy
worthy
worthy
are
you are
you are
the
the
the
Lord
master
lord
and
and
and
the
the
the
God
Divine Being
God
our
of us
of us
to receive
to take
to take
the
the (feminine singular)
the
glory
renown
glory
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
honor
assigned worth
honor
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
power
power
power
for
that
that
You
you (singular)
you
created
you brought into being
you brought into being
the
the (neuter plural)
the
all things
all things
all things
and
and
and
because of
through
through
the
to the
the
will
will
will
Your
of you
of you
they existed
they were
they were
and
and
and
were created
they were created
they were created
ἄξιος
axios
Worthy
worthy
worthy
ADJ.P NOM M SG
εἶ
ei
are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
ὁ
o
the
the
the
ART VOC M SG
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N VOC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART VOC M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N VOC M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
λαβεῖν
labein
to receive
to take
to take
V AOR ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δόξαν
doxan
glory
renown
glory
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
τιμὴν
timen
honor
assigned worth
honor
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δύναμιν
dunamin
power
power
power
N ACC F SG
ὅτι
oti
for
that
that
CONJ.S
σὺ
su
You
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
ἔκτισας
ektisas
created
you brought into being
you brought into being
V AOR ACT IND 2P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D ACC N PL
πάντα
panta
all things
all things
all things
QUAN ACC N PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
διὰ
dia
because of
through
through
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θέλημά
thelema
will
will
will
N ACC N SG
σου
sou
Your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἦσαν
esan
they existed
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἐκτίσθησαν
ektisthesan
were created
they were created
they were created
V AOR PASS IND 3P PL