πόνος
pónos
pain
Labor or hard work, frequently implying strenuous or exhausting physical or mental effort. Contextually, can denote distress, suffering, or painful exertion, and is also used of the anguish or hardship resulting from toil. In some settings, the term refers to the consequence (weariness, pain, or affliction) that arises from sustained exertion or hardship.
Revelation 21:4 · Word #20
Lexicon G4192
| Lemma | πόνος |
| Transliteration | pónos |
| Strong's | G4192 |
| Definition | Labor or hard work, frequently implying strenuous or exhausting physical or mental effort. Contextually, can denote distress, suffering, or painful exertion, and is also used of the anguish or hardship resulting from toil. In some settings, the term refers to the consequence (weariness, pain, or affliction) that arises from sustained exertion or hardship. |
Morphology N NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | pain |
| Literal | pain |
Lexical Info
| Lemma | πόνος |
| Strong's | G4192 |
SIBI-P1 Translation G4192-02
strenuous toil
| Morphological Notes | Noun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS); functioning as a singular subject or predicate noun form. |
| Rendering Rationale | "Strenuous toil" preserves the root sense of exhausting, effortful labor inherent in πον- while allowing for the associated hardship or suffering that arises from such exertion. As a nominative masculine singular noun, it is rendered as a simple substantive without added modifiers. |
View full lexicon entry for G4192 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
pain
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Strenuous toil' is too narrow and misleading in this context. 'Pain' captures the broader sense—both physical and emotional—that fits the context and SILEX definition. |