πόνος

pónos

pain

Labor or hard work, frequently implying strenuous or exhausting physical or mental effort. Contextually, can denote distress, suffering, or painful exertion, and is also used of the anguish or hardship resulting from toil. In some settings, the term refers to the consequence (weariness, pain, or affliction) that arises from sustained exertion or hardship.

G4192

Revelation 21:4 · Word #20

Lexicon G4192

Lemmaπόνος
Transliterationpónos
Strong'sG4192
DefinitionLabor or hard work, frequently implying strenuous or exhausting physical or mental effort. Contextually, can denote distress, suffering, or painful exertion, and is also used of the anguish or hardship resulting from toil. In some settings, the term refers to the consequence (weariness, pain, or affliction) that arises from sustained exertion or hardship.

Morphology N NOM M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasepain
Literalpain

Lexical Info

Lemmaπόνος
Strong'sG4192

SIBI-P1 Translation G4192-02

strenuous toil

Morphological NotesNoun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS); functioning as a singular subject or predicate noun form.
Rendering Rationale"Strenuous toil" preserves the root sense of exhausting, effortful labor inherent in πον- while allowing for the associated hardship or suffering that arises from such exertion. As a nominative masculine singular noun, it is rendered as a simple substantive without added modifiers.

View full lexicon entry for G4192 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

pain

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Strenuous toil' is too narrow and misleading in this context. 'Pain' captures the broader sense—both physical and emotional—that fits the context and SILEX definition.