λίθῳ
líthos
to a stone
A generally hard, naturally occurring solid mineral material; stone, rock. In specific contexts, refers to a worked stone, a building block, a milestone, a precious stone, or an object made from stone. Figuratively, used of a person or concept that represents strength, stability, or obstruction (e.g., stumbling block). In funerary contexts, denotes a stone used to close a tomb. May also designate an object of small size such as a pebble but most commonly refers to a stone of practical use or symbolic significance.
Revelation 21:11 · Word #13
Lexicon G3037
| Lemma | λίθος |
| Transliteration | líthos |
| Strong's | G3037 |
| Definition | A generally hard, naturally occurring solid mineral material; stone, rock. In specific contexts, refers to a worked stone, a building block, a milestone, a precious stone, or an object made from stone. Figuratively, used of a person or concept that represents strength, stability, or obstruction (e.g., stumbling block). In funerary contexts, denotes a stone used to close a tomb. May also designate an object of small size such as a pebble but most commonly refers to a stone of practical use or symbolic significance. |
Morphology N DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | to a stone |
| Literal | to-stone |
Lexical Info
| Lemma | λίθος |
| Strong's | G3037 |
SIBI-P1 Translation G3037-01
to a stone
| Morphological Notes | Noun, dative singular masculine (Gr,N,,,,,DMS); from lemma λίθος. |
| Rendering Rationale | The dative singular masculine form λίθῳ denotes "stone" in the singular with dative case, commonly expressing indirect object, means, or association. "To a stone" preserves the singular object sense while reflecting the dative function without imposing specific context. |
View full lexicon entry for G3037 →
SILEX v2