ἔζησαν
záō
come to life
To be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality.
Revelation 20:5 · Word #6
Lexicon G2198
| Lemma | ζάω |
| Transliteration | záō |
| Strong's | G2198 |
| Definition | To be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality. |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | come to life |
| Literal | lived |
Lexical Info
| Lemma | ζάω |
| Strong's | G2198 |
SIBI-P1 Translation G2198-02
they lived
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, third person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person plural, expresses a simple completed action in past time. "They lived" preserves the core idea of possessing or expressing life without adding contextual nuance such as revival. |
View full lexicon entry for G2198 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they lived
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'they lived' accurately represents the aorist verb form and is appropriate in context. |