Revelation 18:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
that
that
one
one (feminine)
one (feminine)
hour
see!
hour
has been laid waste
was rendered desolate
was rendered desolate
such
the
the
great
so great as this
so great as this
wealth
abundant wealth
abundant wealth
And
and
and
every
every one
all one
shipmaster
helmsman
helmsman
and
and
and
every
every one
all one
the
the
the
by
upon, over
upon, over
place
of places
of places
voyaging
sailing
sailing
and
and
and
sailors
ship-men
ship-men
and
and
and
as many as
all who
many who
the
the (feminine singular)
the (feminine singular)
sea
sea
sea
work
they are laboring for themselves
they are laboring for themselves
from
from
from
far off
from afar
from afar
stood
they stood
they stood
Interlinear Text
ὅτι
oti
For
that
that
CONJ.S
μιᾷ
mia
one
one (feminine)
one (feminine)
DET DAT F SG
ὥρᾳ
ora
hour
see!
hour
N DAT F SG
ἠρημώθη
eremothe
has been laid waste
was rendered desolate
was rendered desolate
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o
such
the
the
ART NOM M SG
τοσοῦτος
tosoutos
great
so great as this
so great as this
DET NOM M SG
πλοῦτος
ploutos
wealth
abundant wealth
abundant wealth
N NOM M SG
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
πᾶς
pas
every
every one
all one
QUAN NOM M SG
κυβερνήτης
kubernetes
shipmaster
helmsman
helmsman
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
πᾶς
pas-2
every
every one
all one
QUAN NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ἐπὶ
epi
by
upon, over
upon, over
PREP ACC
τόπον
topon
place
of places
of places
N ACC M SG
πλέων
pleon
voyaging
sailing
sailing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ναῦται
nautai
sailors
ship-men
ship-men
N NOM M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ὅσοι
osoi
as many as
all who
many who
PRO.R NOM M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the (feminine singular)
ART ACC F SG
θάλασσαν
thalassan
sea
sea
sea
N ACC F SG
ἐργάζονται
ergazontai
work
they are laboring for themselves
they are laboring for themselves
V PRS MID IND 3P PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP
μακρόθεν
makrothen
far off
from afar
from afar
ADV
ἔστησαν
estesan
stood
they stood
they stood
V AOR ACT IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti | For | CONJ.S | G3754 |
| 2 | μιᾷ mia | one | DET DAT F SG | G1520 |
| 3 | ὥρᾳ ora | hour | N DAT F SG | G5610 |
| 4 | ἠρημώθη eremothe | has been laid waste | V AOR PASS IND 3P SG | G2049 |
| 5 | ὁ o | such | ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | τοσοῦτος tosoutos | great | DET NOM M SG | G5118 |
| 7 | πλοῦτος ploutos | wealth | N NOM M SG | G4149 |
| 8 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 9 | πᾶς pas | every | QUAN NOM M SG | G3956 |
| 10 | κυβερνήτης kubernetes | shipmaster | N NOM M SG | G2942 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | πᾶς pas-2 | every | QUAN NOM M SG | G3956 |
| 13 | ὁ o-2 | the | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 14 | ἐπὶ epi | by | PREP ACC | G1909 |
| 15 | τόπον topon | place | N ACC M SG | G5117 |
| 16 | πλέων pleon | voyaging | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4126 |
| 17 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | ναῦται nautai | sailors | N NOM M PL | G3492 |
| 19 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ὅσοι osoi | as many as | PRO.R NOM M PL | G3745 |
| 21 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | θάλασσαν thalassan | sea | N ACC F SG | G2281 |
| 23 | ἐργάζονται ergazontai | work | V PRS MID IND 3P PL | G2038 |
| 24 | ἀπὸ apo | from | PREP | G575 |
| 25 | μακρόθεν makrothen | far off | ADV | G3113 |
| 26 | ἔστησαν estesan | stood | V AOR ACT IND 3P PL | G2476 |