πληγῆς

plēgḗ

plague

A blow or strike, especially one that produces a wound; an injury caused by force. By extension, any blow, injury, or calamity, often in the sense of a disaster or affliction. In plural forms, can refer to outbreaks of misfortune, pestilence, or plagues. Figuratively, used for severe divine punishment or affliction, often seen as an act of judgment or disaster.

G4127

Revelation 16:21 · Word #21

Lexicon G4127

Lemmaπληγή
Transliterationplēgḗ
Strong'sG4127
DefinitionA blow or strike, especially one that produces a wound; an injury caused by force. By extension, any blow, injury, or calamity, often in the sense of a disaster or affliction. In plural forms, can refer to outbreaks of misfortune, pestilence, or plagues. Figuratively, used for severe divine punishment or affliction, often seen as an act of judgment or disaster.

Morphology N GEN F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseplague
Literalplague-gen

Lexical Info

Lemmaπληγή
Strong'sG4127

SIBI-P1 Translation G4127-06

of a blow

Morphological NotesNoun, genitive, feminine, singular (Gr,N,,,,,GFS); denotes possession, source, or relation in genitive form.
Rendering RationaleThe noun πληγή denotes the result of striking—a blow or wound. The genitive singular form πληγῆς is rendered "of a blow," preserving both the core strike-derived meaning and the genitive case.

View full lexicon entry for G4127 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

plague

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Of a blow' is not contextually accurate here; 'plague' (calamity/disaster) is the established rendering in this context.