πληγὴ
plēgḗ
plague
A blow or strike, especially one that produces a wound; an injury caused by force. By extension, any blow, injury, or calamity, often in the sense of a disaster or affliction. In plural forms, can refer to outbreaks of misfortune, pestilence, or plagues. Figuratively, used for severe divine punishment or affliction, often seen as an act of judgment or disaster.
Revelation 16:21 · Word #28
Lexicon G4127
| Lemma | πληγή |
| Transliteration | plēgḗ |
| Strong's | G4127 |
| Definition | A blow or strike, especially one that produces a wound; an injury caused by force. By extension, any blow, injury, or calamity, often in the sense of a disaster or affliction. In plural forms, can refer to outbreaks of misfortune, pestilence, or plagues. Figuratively, used for severe divine punishment or affliction, often seen as an act of judgment or disaster. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | plague |
| Literal | plague-nom |
Lexical Info
| Lemma | πληγή |
| Strong's | G4127 |
SIBI-P1 Translation G4127-04
with a blow
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, dative (Gr,N,,,,,DFS) |
| Rendering Rationale | The noun denotes the result of striking—a blow or wound. The dative singular form is rendered instrumentally as "with a blow," reflecting typical dative usage while preserving the core idea of an inflicted strike. |
View full lexicon entry for G4127 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with a plague blow
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "plague". |