Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
went
he departed
—
the
the
—
first
the foremost one
—
and
and
—
poured out
poured out
—
his
the (feminine singular)
—
bowl
a shallow bowl
—
his
of him
—
on
into
—
the
the (feminine singular)
—
earth
land
—
and
and
—
there came
it became
—
sore
a festering ulcer
—
grievous
bad thing
—
and
and
—
painful
harmful evil
—
upon
upon, over
—
the
the
—
people
human beings
—
those
the
—
who had
having
—
the
to the
—
mark
an engraved mark
—
of the
of the
—
beast
of a wild beast
—
and
and
—
those
the
—
who worshiped
those bowing down
—
its
to the
—
image
to a likeness
—
his
of him
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἀπῆλθεν
apelthen
went
he departed
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
πρῶτος
protos
first
the foremost one
ADJ.S NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἐξέχεεν
execheen
poured out
poured out
V AOR ACT IND 3P SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
ART ACC F SG
φιάλην
phialen
bowl
a shallow bowl
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἰς
eis
on
into
PREP ACC
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
γῆν
gen
earth
land
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
ἐγένετο
egeneto
there came
it became
V AOR MID IND 3P SG
ἕλκος
elkos
sore
a festering ulcer
N NOM N SG
κακὸν
kakon
grievous
bad thing
ADJ.A NOM N SG
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
πονηρὸν
poneron
painful
harmful evil
ADJ.A NOM N SG
ἐπὶ
epi
upon
upon, over
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
ART ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
people
human beings
N ACC M PL
τοὺς
tous-2
those
the
PRO.D ACC M PL
ἔχοντας
echontas
who had
having
V PRS ACT PTCP ACC M PL
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
χάραγμα
charagma
mark
an engraved mark
N ACC N SG
τοῦ
tou
of the
of the
ART GEN N SG
θηρίου
theriou
beast
of a wild beast
N GEN N SG
καὶ
kai-5
and
and
CONJ
τοὺς
tous-3
those
the
PRO.D ACC M PL
προσκυνοῦντας
proskunountas
who worshiped
those bowing down
V PRS ACT PTCP ACC M PL
τῇ
te
its
to the
ART DAT F SG
εἰκόνι
eikoni
image
to a likeness
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
PRO.P 3P GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἀπῆλθεν apelthen | went | V AOR ACT IND 3P SG | G565 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | πρῶτος protos | first | ADJ.S NOM M SG | G4413 |
| 5 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ἐξέχεεν execheen | poured out | V AOR ACT IND 3P SG | G1632 |
| 7 | τὴν ten | his | ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | φιάλην phialen | bowl | N ACC F SG | G5357 |
| 9 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 10 | εἰς eis | on | PREP ACC | G1519 |
| 11 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | γῆν gen | earth | N ACC F SG | G1093 |
| 13 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἐγένετο egeneto | there came | V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 15 | ἕλκος elkos | sore | N NOM N SG | G1668 |
| 16 | κακὸν kakon | grievous | ADJ.A NOM N SG | G2556 |
| 17 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | πονηρὸν poneron | painful | ADJ.A NOM N SG | G4190 |
| 19 | ἐπὶ epi | upon | PREP ACC | G1909 |
| 20 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 21 | ἀνθρώπους anthropous | people | N ACC M PL | G444 |
| 22 | τοὺς tous-2 | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 23 | ἔχοντας echontas | who had | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G2192 |
| 24 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 25 | χάραγμα charagma | mark | N ACC N SG | G5480 |
| 26 | τοῦ tou | of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 27 | θηρίου theriou | beast | N GEN N SG | G2342 |
| 28 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 29 | τοὺς tous-3 | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 30 | προσκυνοῦντας proskunountas | who worshiped | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G4352 |
| 31 | τῇ te | its | ART DAT F SG | G3588 |
| 32 | εἰκόνι eikoni | image | N DAT F SG | G1504 |
| 33 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN N SG | G846 |