Psalms 91
Psalm 91 assures that those who dwell in the **secret place** of the **Most High** and trust in **YHWH** as their refuge will be protected from the snare of the fowler, pestilence, terror by night, arrow by day, and plagues, with **YHWH** covering them with His pinions like a bird shielding its young.[1][2][3] God promises angelic charge over them, victory over lion and cobra, deliverance, protection, answered prayers, presence in trouble, honor, long life, and salvation for those who love and know His name.[1][2][3]
Interlinear Text
He who dwells
dwelling-one of
in the shelter
in hiding-place of
of the Most High
Highest One
in the shadow
in shade of
of the Almighty
Overpowering One
Shaday
will abide
he will keep grumbling
יֹ֭שֵׁב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
He who dwells
dwelling-one of
HVqrmsa
בְּ/סֵ֣תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
beseter
in the shelter
in hiding-place of
HR/Ncmsc
עֶלְי֑וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
of the Most High
Highest One
HAamsa
בְּ/צֵ֥ל
𐤁/𐤑𐤋
betsel
in the shadow
in shade of
HR/Ncmsc
שַׁ֝דַּ֗י
𐤔𐤃𐤉
shaday
of the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
יִתְלוֹנָֽן
𐤉𐤕𐤋𐤅𐤍𐤍
yitelonan
will abide
he will keep grumbling
HVri3ms
I will say
I will say
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
my refuge
my shelter-refuge
and my fortress
and my stronghold
my God
my mighty ones
I will trust
I will trust
in him
—
אֹמַ֗ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I will say
I will say
HVqi1cs
לַֽ֭/יהוָה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
מַחְסִ֣/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my shelter-refuge
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְצוּדָתִ֑/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤕/𐤉
umetsudati
and my fortress
and my stronghold
HC/Ncbsc/Sp1cs
אֱ֝לֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
אֶבְטַח
𐤀𐤁𐤈𐤇
evetach
I will trust
I will trust
HVqi1cs
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
For
for/because
he
he
will deliver you
he will rescue you
from the snare
spread-out trap of
of the fowler
snarer
from the
from destructive plague
deadly pestilence
ruinous calamities
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
יַ֭צִּֽילְ/ךָ
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤊
yatsilekha
will deliver you
he will rescue you
HVhi3ms/Sp2ms
מִ/פַּ֥ח
𐤌/𐤐𐤇
mipach
from the snare
spread-out trap of
HR/Ncmsc
יָק֗וּשׁ
𐤉𐤒𐤅𐤔
yaqush
of the fowler
snarer
HNcmsa
מִ/דֶּ֥בֶר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midever
from the
from destructive plague
HR/Ncmsc
הַוּֽוֹת
𐤄𐤅𐤅𐤕
hauot
deadly pestilence
ruinous calamities
HNcfpa
with his feathers
in his strong wing
he will cover
he will shelter
you
—
and under
and under
his wings
his wings
you will take refuge
you seek refuge
shield
large body-shield
and buckler
encircling shield
his faithfulness
his reliability
בְּ/אֶבְרָת֨/וֹ
𐤁/𐤀𐤁𐤓𐤕/𐤅
beeverato
with his feathers
in his strong wing
HR/Ncfsc/Sp3ms
יָ֣סֶךְ
𐤉𐤎𐤊
yasekhe
he will cover
he will shelter
HVhi3ms
לָ֭/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
וְ/תַֽחַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat
and under
and under
HC/R
כְּנָפָ֣י/ו
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤅
kenafayv
his wings
his wings
HNcfpc/Sp3ms
תֶּחְסֶ֑ה
𐤕𐤇𐤎𐤄
techeseh
you will take refuge
you seek refuge
HVqi2ms
צִנָּ֖ה
𐤑𐤍𐤄
tsinah
shield
large body-shield
HNcfsa
וְֽ/סֹחֵרָ֣ה
𐤅/𐤎𐤇𐤓𐤄
vesocherah
and buckler
encircling shield
HC/Ncfsa
אֲמִתּֽ/וֹ
𐤀𐤌𐤕/𐤅
amito
his faithfulness
his reliability
HNcfsc/Sp3ms
you shall not
not
fear
may you fear
of terror
from dread of
by night
night
of arrow
piercing-arrow
that flies
he flies
by day
in the daytime
לֹא
𐤋𐤀
lo
you shall not
not
HTn
תִ֭ירָא
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqi2ms
מִ/פַּ֣חַד
𐤌/𐤐𐤇𐤃
mipachad
of terror
from dread of
HR/Ncmsc
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night
HNcmsa
מֵ֝/חֵ֗ץ
𐤌/𐤇𐤑
mechets
of arrow
piercing-arrow
HR/Ncmsa
יָע֥וּף
𐤉𐤏𐤅𐤐
yauf
that flies
he flies
HVqi3ms
יוֹמָֽם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
HD
from pestilence
from destructive plague
that walks in darkness
in the deep darkness
that walks
he will go
from destruction
from destructive force
that wastes
he will devastate
at noonday
high noons
מִ֭/דֶּבֶר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midever
from pestilence
from destructive plague
HR/Ncmsa
בָּ/אֹ֣פֶל
𐤁/𐤀𐤐𐤋
baofel
that walks in darkness
in the deep darkness
HRd/Ncmsa
יַהֲלֹ֑ךְ
𐤉𐤄𐤋𐤊
yahalokhe
that walks
he will go
HVqi3ms
מִ֝/קֶּ֗טֶב
𐤌/𐤒𐤈𐤁
miqetev
from destruction
from destructive force
HR/Ncmsa
יָשׁ֥וּד
𐤉𐤔𐤅𐤃
yashud
that wastes
he will devastate
HVqi3ms
צָהֳרָֽיִם
𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌
tsahorayim
at noonday
high noons
HNcmpa
shall fall
he will fall
at your side
from your side
a thousand
thousand-unit
and ten thousand
and a myriad
at your right hand
from your right hand
to you
toward you
not
not
come near
he will draw near
יִפֹּ֤ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
shall fall
he will fall
HVqi3ms
מִ/צִּדְּ/ךָ֨
𐤌/𐤑𐤃/𐤊
mitsidekha
at your side
from your side
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶ֗לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
thousand-unit
HAcbsa
וּ/רְבָבָ֥ה
𐤅/𐤓𐤁𐤁𐤄
urevavah
and ten thousand
and a myriad
HC/Ncfsa
מִ/ימִינֶ֑/ךָ
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
miminekha
at your right hand
from your right hand
HR/Ncfsc/Sp2ms
אֵ֝לֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִגָּֽשׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash
come near
he will draw near
HVqi3ms
only
only
with your eyes
in your two eyes
you will behold
may you fix your gaze
the recompense
repayment-of
of the wicked
wicked men
you will see
you will see
רַ֭ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
בְּ/עֵינֶ֣י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
with your eyes
in your two eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
תַבִּ֑יט
𐤕𐤁𐤉𐤈
tabit
you will behold
may you fix your gaze
HVhi2ms
וְ/שִׁלֻּמַ֖ת
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤕
veshilumat
the recompense
repayment-of
HC/Ncfsc
רְשָׁעִ֣ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
HAampa
תִּרְאֶֽה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you will see
you will see
HVqi2ms
because
for/because
you
you
the LORD
Yahweh
Yahweh
my refuge
my shelter-refuge
Most High
Highest One
you have made
you placed
your habitation
your dwelling-place
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מַחְסִ֑/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my shelter-refuge
HNcmsc/Sp1cs
עֶ֝לְי֗וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Highest One
HAamsa
שַׂ֣מְתָּ
𐤔𐤌𐤕
sameta
you have made
you placed
HVqp2ms
מְעוֹנֶֽ/ךָ
𐤌𐤏𐤅𐤍/𐤊
meonekha
your habitation
your dwelling-place
HNcbsc/Sp2ms
no
not
evil shall befall
she will be met
to you
toward you
evil
evil
and plague
stricken lesion
no
not
will come near
he will draw near
to your tent
in your tent
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
תְאֻנֶּ֣ה
𐤕𐤀𐤍𐤄
teuneh
evil shall befall
she will be met
HVPi3fs
אֵלֶ֣י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
וְ֝/נֶ֗גַע
𐤅/𐤍𐤂𐤏
venega
and plague
stricken lesion
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
יִקְרַ֥ב
𐤉𐤒𐤓𐤁
yiqerav
will come near
he will draw near
HVqi3ms
בְּ/אָהֳלֶֽ/ךָ
𐤁/𐤀𐤄𐤋/𐤊
beaholekha
to your tent
in your tent
HR/Ncmsc/Sp2ms
For
for/because
his angels
his messengers
he will command
he will command
concerning you
—
to guard you
to guard you
in all
in the whole of
your ways
your paths
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
מַ֭לְאָכָי/ו
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤅
maleakhayv
his angels
his messengers
HNcmpc/Sp3ms
יְצַוֶּה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
he will command
he will command
HVpi3ms
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
concerning you
HR/Sp2fs
לִ֝/שְׁמָרְ/ךָ֗
𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤊
lishemarekha
to guard you
to guard you
HR/Vqc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
HR/Ncmsc
דְּרָכֶֽי/ךָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakheykha
your ways
your paths
HNcbpc/Sp2ms
on
upon
hands
two cupped palms
they-will-bear-you
they will lift you
lest
lest
you-strike
you will be struck down
against-a-stone
in the building-stone
your-foot
your foot
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
כַּפַּ֥יִם
𐤊𐤐𐤉𐤌
kapayim
hands
two cupped palms
HNcfda
יִשָּׂא֑וּ/נְ/ךָ
𐤉𐤔𐤀𐤅/𐤍/𐤊
yisaunekha
they-will-bear-you
they will lift you
HVqi3mp/Sn/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
תִּגֹּ֖ף
𐤕𐤂𐤐
tigof
you-strike
you will be struck down
HVqi2ms
בָּ/אֶ֣בֶן
𐤁/𐤀𐤁𐤍
baeven
against-a-stone
in the building-stone
HRd/Ncfsa
רַגְלֶֽ/ךָ
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your-foot
your foot
HNcfsc/Sp2ms
upon
upon
lion
fierce lion
and cobra
venomous viper
you will tread
she will tread
trample
she will trample
young lion
young lion of
and dragon
great stretched-out creature
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
שַׁ֣חַל
𐤔𐤇𐤋
shachal
lion
fierce lion
HNcmsa
וָ/פֶ֣תֶן
𐤅/𐤐𐤕𐤍
vafeten
and cobra
venomous viper
HC/Ncmsa
תִּדְרֹ֑ךְ
𐤕𐤃𐤓𐤊
tiderokhe
you will tread
she will tread
HVqi2ms
תִּרְמֹ֖ס
𐤕𐤓𐤌𐤎
tiremos
trample
she will trample
HVqi2ms
כְּפִ֣יר
𐤊𐤐𐤉𐤓
kefir
young lion
young lion of
HNcmsa
וְ/תַנִּֽין
𐤅/𐤕𐤍𐤉𐤍
vetanin
and dragon
great stretched-out creature
HC/Ncmsa
Because
for/because
on me
—
he has loved
he attached himself
therefore I will deliver him
I will rescue him
I will set him on high
I will set him high and secure
because
for/because
he has known
he knew
my name
my name
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Because
for/because
HC
בִ֣/י
𐤁/𐤉
vi
on me
HR/Sp1cs
חָ֭שַׁק
𐤇𐤔𐤒
chashaq
he has loved
he attached himself
HVqp3ms
וַ/אֲפַלְּטֵ֑/הוּ
𐤅/𐤀𐤐𐤋𐤈/𐤄𐤅
vaafaletehu
therefore I will deliver him
I will rescue him
HC/Vpi1cs/Sp3ms
אֲ֝שַׂגְּבֵ֗/הוּ
𐤀𐤔𐤂𐤁/𐤄𐤅
asagevehu
I will set him on high
I will set him high and secure
HVpi1cs/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
HC
יָדַ֥ע
𐤉𐤃𐤏
yada
he has known
he knew
HVqp3ms
שְׁמִֽ/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
he-will-call-upon-me
he will call me
and-I-will-answer-him
and I will answer him
with-him
with him
I
I myself
in-distress
distress
I-will-deliver-him
I will draw him out
and-I-will-honor-him
and I will make him weighty
יִקְרָאֵ֨/נִי
𐤉𐤒𐤓𐤀/𐤍𐤉
yiqeraeni
he-will-call-upon-me
he will call me
HVqi3ms/Sp1cs
וְֽ/אֶעֱנֵ֗/הוּ
𐤅/𐤀𐤏𐤍/𐤄𐤅
veeenehu
and-I-will-answer-him
and I will answer him
HC/Vqi1cs/Sp3ms
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with-him
with him
HR/Sp3ms
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
בְ/צָרָ֑ה
𐤁/𐤑𐤓𐤄
vetsarah
in-distress
distress
HR/Ncfsa
אֲ֝חַלְּצֵ֗/הוּ
𐤀𐤇𐤋𐤑/𐤄𐤅
achaletsehu
I-will-deliver-him
I will draw him out
HVpi1cs/Sp3ms
וַֽ/אֲכַבְּדֵֽ/הוּ
𐤅/𐤀𐤊𐤁𐤃/𐤄𐤅
vaakhabedehu
and-I-will-honor-him
and I will make him weighty
HC/Vpi1cs/Sp3ms
length
length of
of days
days
I will satisfy him
I will satisfy him
and I will show him
and I will cause him to see
my salvation
in my deliverance
אֹ֣רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
orekhe
length
length of
HNcmsc
יָ֭מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
days
HNcmpa
אַשְׂבִּיעֵ֑/הוּ
𐤀𐤔𐤁𐤉𐤏/𐤄𐤅
asebiehu
I will satisfy him
I will satisfy him
HVhi1cs/Sp3ms
וְ֝/אַרְאֵ֗/הוּ
𐤅/𐤀𐤓𐤀/𐤄𐤅
veareehu
and I will show him
and I will cause him to see
HC/Vhi1cs/Sp3ms
בִּֽ/ישׁוּעָתִֽ/י
𐤁/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
bishuati
my salvation
in my deliverance
HR/Ncfsc/Sp1cs