וַ/תַּשְׁחִיתֵֽ/ם
𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤌
shâchath
which destroyed them
To spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion.
Psalms 78:45 · Word #6
Lexicon H7843
| Lemma | שָׁחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤕 |
| Transliteration | shâchath |
| Strong's | H7843 |
| Definition | To spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion. |
Morphology HC/Vhw3fs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | which destroyed them |
SIBI-P1 Translation H7843-49
she caused them to be ruined
| Morphological Notes | Hiphil sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd feminine singular with 3rd masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the verb denotes causing ruin or destruction rather than merely experiencing it. The 3rd feminine singular subject and 3rd masculine plural suffix are preserved as "she" and "them." |
View full lexicon entry for H7843 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and it destroyed them
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'she caused them to be ruined' to 'and it destroyed them' to match more natural English for the context and the intended subject (frog as collective neuter in English); the Hebrew verb's subject is 'frog', so 'it destroyed them' is accurate. |