קֹדֵ֥ר
𐤒𐤃𐤓
qâdar
do I go mourning
To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.
Psalms 43:2 · Word #8
Lexicon H6937
| Lemma | קָדַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤃𐤓 |
| Transliteration | qâdar |
| Strong's | H6937 |
| Definition | To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | do I go mourning |
SIBI-P1 Translation H6937-07
darkening one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective describing a male subject in a state of growing dark or somber. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular describes one who is in the state or process of becoming dark. "Darkening one" preserves the stative/intransitive force of the root and keeps the verbal-adjectival participial form. |
View full lexicon entry for H6937 →
SILEX v2