קֹדֵ֥ר

𐤒𐤃𐤓

qâdar

do I go mourning

To become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.

H6937

Psalms 43:2 · Word #8

Lexicon H6937

Lemmaקָדַר
Lemma (Paleo)𐤒𐤃𐤓
Transliterationqâdar
Strong'sH6937
DefinitionTo become dark or somber in appearance or mood; to grow dark, especially of sky or countenance; by extension, to experience or express mourning, sadness, or gloom. The verb is used primarily to describe a change to a darker state (literal or metaphorical), either through loss of light or the adoption of visible signs of mourning.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedo I go mourning

SIBI-P1 Translation H6937-07

darkening one

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective describing a male subject in a state of growing dark or somber.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular describes one who is in the state or process of becoming dark. "Darkening one" preserves the stative/intransitive force of the root and keeps the verbal-adjectival participial form.

View full lexicon entry for H6937 →

SILEX v2