סוֹמֵ֥ךְ
𐤎𐤅𐤌𐤊
çâmak
holds
To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause.
-simika "to set upright, to fix in position, to establish" (Swahili) · ukumisa "to make stand, to erect, to set upright, to support" (Zulu) · kumika "to support, to establish, to set up" (Tumbuka) +5 morePsalms 37:24 · Word #7
Lexicon H5564
| Lemma | סָמַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤌𐤊 |
| Transliteration | çâmak |
| Strong's | H5564 |
| Definition | To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | holds |
SIBI-P1 Translation H5564-13
supporting one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: one who supports or upholds. "Supporting one" preserves the root sense of סמך as providing physical or figurative stability. |
View full lexicon entry for H5564 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
supporting one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1's participial 'supporting one' conveys the ongoing action associated with 'somekhe' and fits the context; no change needed. |
Bantu Hebrew
סוֹמֵ֥ךְ (çâmak) — To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| -simika | to set upright, to fix in position, to establish | Swahili |
| ukumisa | to make stand, to erect, to set upright, to support | Zulu |
| kumika | to support, to establish, to set up | Tumbuka |
| kumika | to support, to fix upright, to prop up | Chichewa |
| kumika | to support, to reinforce, to fix in position | Shona |
| gũmica | to cause to rest, lay (an object) down, to support | Kikuyu |
| okumika | to support, to prop up, to reinforce | Luganda |
| imika | to uphold or give support to someone or something | Bemba |