וְ֝/שִׁפְחָ֗ה
𐤅/𐤔𐤐𐤇𐤄
shiphchâh
and a female servant
A female slave or servant, specifically a woman of non-Israelite origin who is owned or possessed as property and serves within a household. The term designates an individual of lower social status, generally distinct from free women (whether Israelite or otherwise), and often functions in legal and social contexts to distinguish between classes of women in ancient Israel. In some settings, may refer to a female in servitude who could be given in marriage, bear children for her mistress (especially in cases of infertility), or transferred through inheritance. The semantic range includes slave girl, handmaid, maidservant, bondwoman, or concubine of lower status than a wife.
Proverbs 30:23 · Word #5
Lexicon H8198
| Lemma | שִׁפְחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤐𐤇𐤄 |
| Transliteration | shiphchâh |
| Strong's | H8198 |
| Definition | A female slave or servant, specifically a woman of non-Israelite origin who is owned or possessed as property and serves within a household. The term designates an individual of lower social status, generally distinct from free women (whether Israelite or otherwise), and often functions in legal and social contexts to distinguish between classes of women in ancient Israel. In some settings, may refer to a female in servitude who could be given in marriage, bear children for her mistress (especially in cases of infertility), or transferred through inheritance. The semantic range includes slave girl, handmaid, maidservant, bondwoman, or concubine of lower status than a wife. |
Morphology HC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and a female servant |
SIBI-P1 Translation H8198-20
and a bondwoman
| Morphological Notes | Conjunction וְ + noun, common feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun שִׁפְחָה denotes a female slave of lower household status; "bondwoman" preserves the sense of owned servitude tied to another household. The prefixed conjunction וְ is rendered as "and," and the feminine singular absolute form is reflected in "a bondwoman." |
View full lexicon entry for H8198 →
SILEX v2