וַֽ/יַּעֲל֔וּ

𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅

ʻâlâh

and went up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) · kw--era "to climb, ascend" (Luganda) +7 more

H5927

Numbers 21:33 · Word #2

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand went up

SIBI-P1 Translation H5927-115

they caused to ascend

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root עלה, meaning "to cause to go up" or "to bring up." The 3rd person masculine plural sequential imperfect form indicates that "they" performed this causative action.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they ascended

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they caused to ascend' suggests a causative action, but the narrative context and the verb form here is qal, indicating simple ascent or going up by the subjects. 'They ascended' better matches the context of travel.

Bantu Hebrew

וַֽ/יַּעֲל֔וּ (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kh-wela to climb, go up, ascend Xhosa
ku-a to ascend, to go up Kimbundu
kw--era to climb, ascend Luganda
kw-ira to climb, go up, ascend Shona
gw-ira to ascend, to go up Kikuyu
kw-era to ascend, climb, go up Chichewa
kh-wela to go up, ascend, climb Zulu
eya go on or go up Sepedi
Aleya Are you going? Tswana
Aleya He/She going (somewhere) Bemba